| My Vietnam, I have known you for so long
| Мой Вьетнам, я так давно тебя знаю
|
| Lately I’ve become aware of all your sorrow
| В последнее время я узнал о всей твоей печали
|
| People are hungry and afraid, while hundred miles away
| Люди голодны и напуганы, а за сотни миль
|
| Their leaders pig on pork chops and champagne
| Их лидеры свиней на свиные отбивные и шампанское
|
| My Vietnam, there is rust upon your star
| Мой Вьетнам, на твоей звезде ржавчина
|
| And your wealth is with those who are in power
| И богатство твое у тех, кто у власти
|
| They have betrayed your mountains and your rivers
| Они предали ваши горы и ваши реки
|
| They have all failed you and sold your land away
| Они все подвели вас и продали вашу землю
|
| Where are you now, my Vietnam?
| Где ты сейчас, мой Вьетнам?
|
| Where are your daughters and sons?
| Где ваши дочери и сыновья?
|
| You must wake up and raise your voice as one
| Вы должны проснуться и повысить голос как один
|
| And though we deal but little strokes, in time we will fell great oaks
| И хотя мы наносим только маленькие удары, со временем мы срубим большие дубы
|
| Who’s with me now?
| Кто сейчас со мной?
|
| Ask «Where is my, where’s my Vietnam?»
| Спросите «Где мой, где мой Вьетнам?»
|
| My Vietnam, how many young and brave
| Мой Вьетнам, сколько молодых и смелых
|
| Must sleep beneath the waves, must fall before the cannons?
| Должен спать под волнами, должен пасть перед пушками?
|
| On Paracel and Spratly’s bloody shores our name will stand or fall
| На кровавых берегах Параселя и Спратли наше имя останется или погибнет
|
| A thousand years of darkness still remain
| Тысяча лет тьмы все еще остается
|
| Our own have invited China in
| Наши сами пригласили Китай в
|
| They are cowards and lackeys of Beijing
| Они трусы и лакеи Пекина
|
| Where are the heirs to your mountains and your rivers?
| Где наследники ваших гор и ваших рек?
|
| They will be here when they hear your call to arms!
| Они будут здесь, когда услышат ваш призыв к оружию!
|
| So where are you now, my Vietnam?
| Так где ты сейчас, мой Вьетнам?
|
| Where are your daughters and sons?
| Где ваши дочери и сыновья?
|
| You must wake up and raise your voice as one
| Вы должны проснуться и повысить голос как один
|
| And though we deal but little strokes, in time we will fell great oaks
| И хотя мы наносим только маленькие удары, со временем мы срубим большие дубы
|
| Hold your fist high, together we’ll fight for a new Vietnam | Держите кулак высоко, вместе мы будем бороться за новый Вьетнам |