Перевод текста песни Mannen i Ausa - Moddi

Mannen i Ausa - Moddi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mannen i Ausa , исполнителя -Moddi
Песня из альбома: Kæm va du?
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:10.10.2013
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:Propeller

Выберите на какой язык перевести:

Mannen i Ausa (оригинал)Человек в розыгрыше (перевод)
Yst utpå yttersia av Senja bodde to feskarbrør На окраине Сеньи жили два рыбацких судна.
Dem hadde en hjelpar i båten han va blind men våken og før У них был помощник в лодке, он был слеп, но бодрствовал и раньше
En dag dem dregde garnan sine utaførr Gryllefjorn Однажды они вытащили свои сети из Гриллефьорна
Hørte han, den blinde mann, nokka tungt som dumpa ombord Слышал он, слепой, тяжелый, как свалка, на борту
Det va et lik dem hadde fådd, med sødvest og støvla på Это был труп, который они родили, со спасательным жилетом и сапогом.
Men brørn sa at det va en kobbe sånn at han ikkje sku førrstå Но брат сказал, что это початок, чтобы он не стоял перед
Så rodde dem inn med fangsten sin tel ei hula som heite Ausa Затем они приплыли со своим уловом в пещеру под названием Ауса.
Og gjømte han, den døe mann, mella storstein og kvasse knausa А он, покойник, спрятался между большими камнями и острыми буграми
Så skar dem betta uta mennskekjøtt og hekta på kver en krok Затем они вырезали человеческую плоть и зацепили каждый крючок
Og havet som rett førr va stilt og dødt stod no i en hemmelsk kok И море, которое только что было тихим и мертвым, теперь стояло в тайном кипении
No hadde dem agn tel hjuksa og stang frå morra tel seint på kveld Теперь у них была приманка тель хьюкса и удочка от морра тел поздно ночью
Fesken beit, nappa og sleit, og snart så hång han på hjell Рыба паслась, грызла и боролась, и вскоре он повис на скале
Neste kveld satt dem på kroa og spanderte tel krana va tom Следующей ночью они сидели в гостинице и угощали кран пустым.
Men om korsen løkka va kommen dit ville dem ikkje prate om Но если бы поперечная петля пришла туда, они бы не говорили о
Men bygdefolket spurte og grov, ga ikkje den blinde fred Но селяне просили и грубо, не давали покоя слепым
Han kveskra at «kom i morra natt tel ausa så kan dokker se» Он прошептал: «Приходи завтра вечером, тель ауса, чтобы куклы могли видеть».
Neste natt i ausa låg heile bygda og såg На следующую ночь в аусе вся деревня лежала и видела
Et frøktelig syn: at kroka bei sett i kjøttet på han som der låg Ужасное зрелище: крюк был виден в теле лежащего там человека.
Då storma dem fram med økse og ljå, lot brørn i båten sin gå Когда они ринулись вперед с топором и косой, братья в своей лодке отпустили
Batt dem fast, drog båten med hast opp i lia og tente på Связали их, лодка поспешила в гору и засветилась
Hu hei se en anna vei Вот они по-другому
Tungsjyen maule og male, mannen i Ausa betale Tungsjyen maule и краска, человек в Ausa платит
I Bleiklia står tia stille, der vil ikkje gresset gro В Блейкле десять стоят на месте, там трава не вырастет
Og fesken som brørn hadde hengt bei sur og svart som jord И рыбы, как братья, висели кислые и черные, как земля
På yttersia, yst på Senja, søng både vind og vêr Снаружи, к востоку от Сеньи, поют и ветер, и погода.
Om brødre to som tel Helvete dro på grunn av en blind passasjerО двух братьях, которые сказали, что Ад ушел из-за слепого пассажира
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: