| I cast my sight towards the past
| Я смотрю в прошлое
|
| And remember that which forced our flight
| И помни то, что заставило нас бежать
|
| Our doom I saw and knew was near
| Наша гибель, которую я видел и знал, была близка
|
| But my warnings fell on deaf ears
| Но мои предупреждения остались без внимания
|
| My kin had left though I delayed
| Мои родственники ушли, хотя я задержался
|
| To greater planes I meant to follow
| К большим планам я хотел следовать
|
| But as I made my flight of passage
| Но когда я совершил свой полет
|
| The chasm opened in my path
| Пропасть открылась на моем пути
|
| Beneath me earth faded away — above
| Подо мной земля исчезла — вверху
|
| Titanic forces drew me to the abyss
| Титанические силы влекли меня в бездну
|
| Where time and space converged my memories blend
| Там, где сошлись время и пространство, смешались мои воспоминания
|
| Yet now I recall what I saw:
| Но теперь я вспоминаю то, что видел:
|
| From within this void something is looming
| Изнутри этой пустоты что-то вырисовывается
|
| A monstrous presence engulfs me
| Чудовищное присутствие поглощает меня
|
| As tentacles probe my mind
| Когда щупальца исследуют мой разум
|
| I’m scrutinised from the rift
| Меня внимательно изучают из-за разлома
|
| Its power is too great
| Его сила слишком велика
|
| I feel my light fading
| Я чувствую, как угасает мой свет
|
| As I’m dragged into fell depths
| Когда меня втягивают в падшие глубины
|
| I scream into the void
| Я кричу в пустоту
|
| How I witnessed
| Как я был свидетелем
|
| As it drew me close
| Когда это приблизило меня
|
| This my end
| Это мой конец
|
| I would surely die
| я бы точно умер
|
| So I flared
| Так что я вспыхнул
|
| And it threw me far
| И это отбросило меня далеко
|
| Through dark skies
| Через темные небеса
|
| Like a star I fell
| Как звезда я упал
|
| I awaken — I have returned
| Я просыпаюсь — я вернулся
|
| I scream to the heavens — Why? | Я кричу в небеса — Почему? |