| I travelled far and wide Searching… On paths trodden Only by so few I
| Я путешествовал далеко и широко, Ища… По тропам, протоптанным Лишь так немногими, я
|
| uncover the doorway My journey nears its end I complete the ritual Which grants
| открой дверной проем Мое путешествие близится к завершению Я завершаю ритуал Который дарует
|
| me passage unto-
| мне пройти к-
|
| This ancient tomb Of kings — i open I break the seal Of three thousand years
| Эту древнюю гробницу королей — я открываю, сломаю трехтысячелетнюю печать
|
| What foul enchantment Will befall me? | Какие грязные чары Постигнут меня? |
| What will I Behold?
| Что я увижу?
|
| Leaving the sun behind Down passages so dark The torch my only weapon Against
| Оставив солнце позади, Внизу проходы такие темные, Факел - мое единственное оружие Против
|
| this vault of darkness Soon I lose my way Attempt to trace my footsteps My
| этот свод тьмы Скоро я собьюсь с пути Попытайтесь проследить мои шаги Мои
|
| torch fading fast As i see a chink of light
| факел быстро угасает, когда я вижу щель света
|
| My pace quickens Running towards the distant glow I stumble on the entrance The
| Мой шаг ускоряется Бегу к далекому зареву Я натыкаюсь на вход
|
| awesome spectacle brings me to my knees
| потрясающее зрелище ставит меня на колени
|
| I behold the tomb of kings
| Я вижу гробницу королей
|
| On huge pedestals they stand Mounted, weapons in hand Once kings of this land
| На огромных пьедесталах они стоят верхом, с оружием в руках Когда-то короли этой земли
|
| Their statues stand Monarchs long forgotten Rising towards the light Once proud
| Их статуи стоят, Давно забытые монархи, Поднимающиеся к свету, Когда-то гордые.
|
| lords Will rise again…
| лорды Восстанут снова…
|
| Terror in the air Ancient tombs opening Grotesque figures emerging Still
| Ужас в воздухе Открываются древние гробницы Возникают гротескные фигуры Все еще
|
| dressed in regal splendour Followed by their servants Entombed when their lord
| одетые в царственное великолепие. Сопровождаемые своими слугами. Погребенные, когда их господин
|
| died Empty eyes look towards the surface As foretold: -They rise again
| умер Пустые глаза смотрят на поверхность Как было предсказано: -Они снова восстанут
|
| (Solo: — Macey) | (Соло: — Мейси) |