| Voices in the Void (оригинал) | Голоса в пустоте (перевод) |
|---|---|
| Yes I retreat, I’ve seen | Да, я отступаю, я видел |
| That which you will bestow | То, что вы подарите |
| Upon humanity | На человечество |
| But you shall never be victorious | Но ты никогда не победишь |
| For I evolve | Я развиваюсь |
| And strive beyond | И стремиться за пределы |
| The influence of your existence | Влияние вашего существования |
| Be calm my brethren | Будьте спокойны, мои братья |
| Your voices shall never go unnoticed | Ваши голоса никогда не останутся незамеченными |
| How could I forget? | Как я мог забыть? |
| The ones who stood by my word | Те, кто стоял на моем слове |
| Fear not | Не бойся |
| For I am coming | Ибо я иду |
| I endure | я терплю |
| My last breaths | Мои последние вздохи |
| I feel the entities | Я чувствую сущности |
| So familiar | Так знакомо |
| Ah, my brothers | Ах, мои братья |
| It’s time | Пора |
| I shall leave | Я оставлю |
| Take me to the masses | Отведи меня в массы |
| Our separation has been too long | Наша разлука была слишком долгой |
| The distant cries | Далекие крики |
| How I’ve longed for their embrace | Как я жаждал их объятий |
| Children, can you sense it? | Дети, вы это чувствуете? |
| The voyagers from beyond this realm | Путешественники из-за пределов этого царства |
| Man called to them | Мужчина позвал их |
| And they have come | И они пришли |
| Fear not | Не бойся |
| For they can harm you no longer | Потому что они больше не могут навредить вам |
| We shall embrace the sanctity | Мы примем святость |
| Of these distant planes | Из этих далеких самолетов |
