| From spaces measureless to man it came
| Из пространств безмерных к человеку пришло
|
| Fell from chasms out of time
| Упал из пропасти вне времени
|
| Profound
| Глубокий
|
| Foretold
| Предсказанный
|
| Walls raised between us were unmade
| Стены, поднятые между нами, были разрушены
|
| Thence humanity was shamed
| Отсюда человечество было пристыжено
|
| Manifesting on the edges of our realm
| Проявляясь на краях нашего царства
|
| An ingress yawning wide
| Широко зияющий вход
|
| A gateway to beyond
| Ворота за пределы
|
| Walls raised between us were unmade
| Стены, поднятые между нами, были разрушены
|
| Hence reality was changed
| Следовательно, реальность была изменена
|
| Above the dark
| Над темнотой
|
| Under the light
| Под светом
|
| Behind the shadows
| За тенями
|
| Lie madness
| Безумие лжи
|
| Above the dark
| Над темнотой
|
| Under the light
| Под светом
|
| Behind the shadows
| За тенями
|
| Lie madness
| Безумие лжи
|
| As I trek across these ruined lands
| Когда я иду по этим разрушенным землям
|
| In the distance are strange sounds
| Вдали странные звуки
|
| In dark skies there shine unearthly lights
| В темном небе сияют неземные огни
|
| Formless beings haunt the nights
| Бесформенные существа преследуют ночи
|
| Cast upon the winds — the souls of man
| Брошенные по ветру — души человеческие
|
| They sing to me — an awful song
| Они поют мне — ужасную песню
|
| They try to flee that which devours them
| Они пытаются убежать от того, что их пожирает
|
| I feel it nearing — I must journey on | Я чувствую, что оно приближается — я должен отправиться в путь |