| Meus amigos sou de vidro
| Мои друзья, я сделан из стекла
|
| Sou de vidro escurecido
| Я из затемненного стекла
|
| Encubro a luz que me habita
| Я покрываю свет, который живет во мне
|
| Não por ser feia ou bonita
| Не для того, чтобы быть уродливым или красивым
|
| Mas por ter assim nascido
| Но потому что я родился таким
|
| Sou de vidro escurecido
| Я из затемненного стекла
|
| Mas por ter assim nascido
| Но потому что я родился таким
|
| Não me atinjam não me toquem
| Не бей меня, не трогай меня
|
| Meus amigos sou de vidro
| Мои друзья, я сделан из стекла
|
| Sou de vidro escurecido
| Я из затемненного стекла
|
| Tenho um fumo por vestido
| у меня по одному дыму на платье
|
| E um cinto de escuridão
| И пояс тьмы
|
| Mas trago a transparência
| Но я приношу прозрачность
|
| Envolvida no que digo
| Участие в том, что я говорю
|
| Meus amigos sou de vidro
| Мои друзья, я сделан из стекла
|
| Por isso não me maltratem
| Так что не обижай меня
|
| Não me quebrem não me partam
| Не ломай меня, не ломай меня
|
| Sou de vidro escurecido
| Я из затемненного стекла
|
| Tenho um fumo por vestido
| у меня по одному дыму на платье
|
| Mas por ter assim nascido
| Но потому что я родился таким
|
| Não por ser feia ou bonita
| Не для того, чтобы быть уродливым или красивым
|
| Envolvida no que digo
| Участие в том, что я говорю
|
| Encubro a luz que me habita
| Я покрываю свет, который живет во мне
|
| Meus amigos sou de vidro
| Мои друзья, я сделан из стекла
|
| Não por ser feia ou bonita
| Не для того, чтобы быть уродливым или красивым
|
| Mas por ter assim nascido
| Но потому что я родился таким
|
| Tenho um fumo por vestido
| у меня по одному дыму на платье
|
| Não me quebrem não me partam
| Не ломай меня, не ломай меня
|
| Não me atinjam não me toquem
| Не бей меня, не трогай меня
|
| Meus amigos sou de vidro | Мои друзья, я сделан из стекла |