| Fado do retorno II (оригинал) | Fado do retorno II (перевод) |
|---|---|
| Amor, é muito cedo | Детка, еще слишком рано |
| E tarde uma palavra | уже поздно слово |
| A noite uma lembrança | Ночью память |
| Que não escurece nada | ничего не затемняет |
| Voltaste, já voltaste | Ты вернулся, ты вернулся |
| Já entras como sempre | ты как обычно |
| Abrandas os teus passos | Замедлите свои шаги |
| E páras no tapete | И ты останавливаешься на ковре |
| Então que uma luz arda | Так пусть горит свет |
| E assim o fogo aqueça | И поэтому огонь нагревается |
| Os dedos bem unidos | Хорошо соединенные пальцы |
| Movidos pela pressa | Перемещено в спешке |
| Amor, é muito cedo | Детка, еще слишком рано |
| E tarde uma palavra | уже поздно слово |
| A noite uma lembrança | Ночью память |
| Que não escurece nada | ничего не затемняет |
| Voltaste, já voltei | Ты вернулся, я вернулся |
| Também cheia de pressa | Также полна спешки |
| De dar-te, na parede | Чтобы дать вам, на стене |
| O beijo que me peças | Поцелуй, который ты просишь для меня |
| Então que a sombra agite | Так пусть тень дрожит |
| E assim a imagem faça | А так образ делаю |
| Os rostos de nós dois | Лица нас обоих |
| Tocados pela graça | тронут благодатью |
| Amor, é muito cedo | Детка, еще слишком рано |
| E tarde uma palavra | уже поздно слово |
| A noite uma lembrança | Ночью память |
| Que não escurece nada | ничего не затемняет |
| Amor, o que será | Любовь, что это будет |
| Mais certo que o futuro | Более определенно, чем будущее |
| Se nele é para habitar | Если в нем обитать |
| A escolha do mais puro | Выбор самого чистого |
| Já fuma o nosso fumo | Уже курим наш табак |
| Já sobra a nossa manta | Наше одеяло уже осталось |
| Já veio o nosso sono | Наш сон уже пришел |
| Fechar-nos a garganta | Закрой нам горло |
| Então que os cílios olhem | Так пусть смотрят ресницы |
| E assim a casa seja | И так дом |
| A árvore do Outono | Дерево осени |
| Coberta de cereja | вишня покрытая |
