| Só de ouro falso os meus olhos se douram;
| Только с поддельным золотом мои глаза станут золотыми;
|
| Sou esfinge sem mistério no poente
| Я сфинкс без тайны в обстановке
|
| A tristeza das coisas que não foram
| Печаль о том, чего не было
|
| Na minha’alma desceu veladamente
| В мою душу спустилось завуалировано
|
| A tristeza das coisas que não foram
| Печаль о том, чего не было
|
| Na minha’alma desceu veladamente
| В мою душу спустилось завуалировано
|
| Na minha dor quebram-se espadas de ânsia
| В моей боли сломаны мечи рвения
|
| Gomos de luz em treva se misturam
| Бутоны света во тьме смешиваются вместе
|
| As sombras que eu dimano não perduram
| Тени, которые я излучаю, недолговечны
|
| Como Ontem, para mim, Hoje é distancia
| Как вчера, для меня сегодня расстояние
|
| As sombras que eu dimano não perduram
| Тени, которые я излучаю, недолговечны
|
| Como Ontem, para mim, Hoje é distancia
| Как вчера, для меня сегодня расстояние
|
| Já não estremeço em face do segredo;
| Я больше не содрогаюсь перед тайной;
|
| Nada me aloira já, nada me aterra:
| Ничто меня больше не корит, ничто меня не пугает:
|
| A vida corre sobre mim em guerra
| Жизнь пробегает по мне на войне
|
| E nem sequer um arrepio de medo!
| И ни капли страха!
|
| A vida corre sobre mim em guerra
| Жизнь пробегает по мне на войне
|
| E nem sequer um arrepio de medo!
| И ни капли страха!
|
| Sou estrela ébria que perdeu os céus
| Я пьяная звезда, потерявшая небеса
|
| Sereia louca que deixou o mar;
| Сумасшедшая русалка, покинувшая море;
|
| Sou templo prestes a ruir sem Deus
| Я храм, который вот-вот рухнет без Бога
|
| Estátua falsa ainda erguida ao ar…
| Фальшивая статуя все еще возвышается в воздухе…
|
| Sou templo prestes a ruir sem Deus
| Я храм, который вот-вот рухнет без Бога
|
| Estátua falsa ainda erguida ao ar…
| Фальшивая статуя все еще возвышается в воздухе…
|
| Sou templo prestes a ruir sem Deus
| Я храм, который вот-вот рухнет без Бога
|
| Estátua falsa ainda erguida ao ar… | Фальшивая статуя все еще возвышается в воздухе… |