| As the rain it sways in the old monsoon
| Как дождь качается в старом муссоне
|
| And the pain it preys on an open wound
| И боль, которую он охотится на открытую рану
|
| It’s cold, it’s cold, it’s cold
| Холодно, холодно, холодно
|
| Gotta break the stranglehold
| Должен сломать мертвую хватку
|
| I have sealed myself I have cried my tears
| Я запечатал себя, я плакал слезами
|
| Now I steel myself to defy my fears
| Теперь я закаляюсь, чтобы бросить вызов своим страхам
|
| And be strong, be strong, be strong
| И будь сильным, будь сильным, будь сильным
|
| I am right where I belong
| Я прямо там, где я принадлежу
|
| Go to the savage side…
| Перейти на сторону дикарей…
|
| Go to the savage side…
| Перейти на сторону дикарей…
|
| As the sun breaks through
| Когда солнце пробивается
|
| Watching from a bird’s eye view
| Смотреть с высоты птичьего полета
|
| And I won’t lay down
| И я не лягу
|
| There’s a darker shade of courage
| Есть более темный оттенок мужества
|
| The strength I’ve found
| Сила, которую я нашел
|
| And it’s letting loose the savage side of me
| И это высвобождает дикую сторону меня.
|
| You can yearn for life to be simple or
| Вы можете стремиться к тому, чтобы жизнь была простой или
|
| You can learn from strife let it build your core
| Вы можете учиться у раздора, пусть он формирует ваше ядро
|
| And refuse, refuse, refuse
| И отказаться, отказаться, отказаться
|
| Don’t you bow to the abuse
| Не склоняйся перед насилием
|
| And as the night falls blue
| И когда ночь становится синей
|
| Watching from a bird’s eye view
| Смотреть с высоты птичьего полета
|
| And I won’t lay down
| И я не лягу
|
| There’s a darker shade of courage
| Есть более темный оттенок мужества
|
| In the strength I’ve found
| В силе, которую я нашел
|
| And it’s letting loose the savage side of me
| И это высвобождает дикую сторону меня.
|
| Fall down at the edge of my mind
| Упасть на край моего разума
|
| So much horror behind
| Столько ужаса позади
|
| Burning heat
| Сжигание тепла
|
| Get back to my feet…
| Встань на ноги…
|
| Go to the savage side…
| Перейти на сторону дикарей…
|
| Go to the savage side…
| Перейти на сторону дикарей…
|
| And I won’t lay down
| И я не лягу
|
| There’s a darker shade of courage
| Есть более темный оттенок мужества
|
| In the strength I’ve found
| В силе, которую я нашел
|
| And it’s letting loose the savage side of me
| И это высвобождает дикую сторону меня.
|
| Won’t lay down
| Не ложится
|
| Letting loose the savage side of me
| Отпуская дикую сторону меня
|
| Won’t lay down
| Не ложится
|
| Letting loose the savage side of me
| Отпуская дикую сторону меня
|
| Go to the savage side…
| Перейти на сторону дикарей…
|
| Go to the savage side… | Перейти на сторону дикарей… |