| Out on the endless ocean
| В безбрежном океане
|
| We tear along the gales
| Мы рвем бури
|
| With rum inside our bellies warm
| С ромом в наших животах тепло
|
| And freedom in our sails
| И свобода в наших парусах
|
| A wayward bunch of scoundrels
| Своенравная кучка негодяев
|
| Assassins, thieves and slaves
| Убийцы, воры и рабы
|
| The rich and blue-bloods fear us when
| Богатые и голубые боятся нас, когда
|
| We hunt upon the waves
| Мы охотимся на волнах
|
| And when you see it coming
| И когда вы видите, что это происходит
|
| That flag of baleful black
| Этот зловещий черный флаг
|
| No point in turning tail there's no
| Нет смысла поворачивать хвост, нет
|
| Escaping our attack!
| Уходим от нашей атаки!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We own the sea and sky
| Мы владеем морем и небом
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We bleed the kingdoms dry!
| Мы истекаем кровью королевства!
|
| Defy the odds against us
| Бросьте вызов шансам против нас
|
| A pirate knows no fear
| Пират не знает страха
|
| Our steel is ready and our
| Наша сталь готова и наша
|
| Retribution is severe
| Возмездие сурово
|
| We plunder from the greedy
| Мы грабим у жадных
|
| With blood and with our steel
| С кровью и с нашей сталью
|
| We rob the rich of their
| Мы грабим богатых их
|
| Ill-gotten gain and make them kneel
| Нечестная прибыль и заставить их встать на колени
|
| Behold the ocean's mysteries
| Узрите тайны океана
|
| The tales of ancient deeds
| Рассказы о древних подвигах
|
| We follow in the footsteps
| Мы идем по стопам
|
| Of a silent secret creed
| Безмолвного тайного вероучения
|
| Come on, lads!
| Давайте, ребята!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We own the sea and sky
| Мы владеем морем и небом
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We bleed the kingdoms dry!
| Мы истекаем кровью королевства!
|
| Hoist the black flag, lads!
| Поднимите черный флаг, ребята!
|
| Justice runs in crimson rivers...
| Справедливость бежит алыми реками...
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We own the sea and sky
| Мы владеем морем и небом
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We own the sea and sky
| Мы владеем морем и небом
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| YO-HO!
| ЙО-ХО!
|
| We row beneath the black flag
| Мы гребем под черным флагом
|
| A rollickin' we go!
| Мы идем!
|
| We bleed the kingdoms dry! | Мы истекаем кровью королевства! |