| Long roads through the raging days
| Долгие дороги сквозь бушующие дни
|
| Walked the world upon my wary way
| Прогуливался по миру на моем осторожном пути
|
| Bestowed with the blade and phrase
| Награжден лезвием и фразой
|
| Far too long I’ve been a lonesome stray
| Слишком долго я был одиноким бродягой
|
| These lines upon my brow
| Эти линии на моем лбу
|
| They beckon to me now
| Они манят меня сейчас
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| I’ve weathered this tide
| Я пережил этот прилив
|
| Through everything carried on
| Через все, что происходит
|
| With strength in my stride
| С силой в моем шаге
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| I need a place where I belong at last
| Мне нужно место, где я наконец-то принадлежу
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| I rest my weary feet
| Я отдыхаю, мои усталые ноги
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| In quiet comfort we’ll meet
| В тихом комфорте мы встретимся
|
| Warm glow with a golden shine
| Теплое сияние с золотым сиянием
|
| Come to rest under the virile vine
| Приходите отдохнуть под мужественной лозой
|
| Dark flow from the oldest shrines
| Темный поток из древнейших святынь
|
| Blight and blood under the wealth and wine
| Упадок и кровь под богатством и вином
|
| With black blood in my veins
| С черной кровью в моих жилах
|
| My silver sings again
| Мое серебро снова поет
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| I’ve weathered this tide
| Я пережил этот прилив
|
| Through everything carried on
| Через все, что происходит
|
| It’s hardened my hide
| Моя шкура затвердела
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| The oldest pain is fading now at last
| Самая старая боль исчезает, наконец,
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| I rest my weary feet
| Я отдыхаю, мои усталые ноги
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| In quiet comfort we’ll meet
| В тихом комфорте мы встретимся
|
| Through trails of blood and wine
| По следам крови и вина
|
| Hunting one last time
| Охота в последний раз
|
| Hunting one last time
| Охота в последний раз
|
| These lines upon my brow
| Эти линии на моем лбу
|
| They beckon to me now
| Они манят меня сейчас
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| I’ve weathered this tide
| Я пережил этот прилив
|
| Through everything carried on
| Через все, что происходит
|
| With strength in my stride
| С силой в моем шаге
|
| I’ve followed the path so long
| Я так долго шел по пути
|
| I need a place where I belong at last
| Мне нужно место, где я наконец-то принадлежу
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| I rest my weary feet
| Я отдыхаю, мои усталые ноги
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| My journey is complete
| Мое путешествие завершено
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| I rest my weary feet
| Я отдыхаю, мои усталые ноги
|
| At the end of the path
| В конце пути
|
| In quiet comfort we’ll meet
| В тихом комфорте мы встретимся
|
| Weary wolf at the end of war
| Уставший волк в конце войны
|
| Loves aloof are apart no more
| Любви в стороне больше нет
|
| Weary wolf at the end of war
| Уставший волк в конце войны
|
| Loves aloof are apart no more
| Любви в стороне больше нет
|
| (White skies still shimmer) Weary wolf at the end of war
| (Белые небеса все еще мерцают) Утомленный волк в конце войны
|
| (Wild eyes still flicker) Loves aloof are apart no more | (Дикие глаза все еще мерцают) Любви в стороне больше нет |