| A fading neon gleam casts shadows over stone
| Угасающий неоновый свет отбрасывает тени на камень
|
| The city’s shining skin is shedding from the bone
| Сияющая кожа города слезает с кости
|
| I’ve gone from pillar to pariah in the slide
| Я перешел от столпа к парии на слайде
|
| In seas of doubt I swim against the turning tide
| В морях сомнений я плыву против течения
|
| Broken bodies line the walls
| Сломанные тела вдоль стен
|
| Midas empires crash and fall
| Империи Мидаса рушатся и рушатся
|
| Wings that melt when we try to soar
| Крылья, которые тают, когда мы пытаемся взлететь
|
| Close my eyes as I descend
| Закрой глаза, когда я спускаюсь
|
| To the gold rush at it’s end
| К золотой лихорадке в конце
|
| Take me back to before
| Верните меня назад
|
| This isn’t human anymore
| Это уже не человек
|
| Look into the natural heart
| Загляните в естественное сердце
|
| Following the beat of the chemical
| В ритме химического
|
| This isn’t human anymore
| Это уже не человек
|
| Tearing the connections apart
| Разрыв связи друг от друга
|
| Crawling at the feet of our pedestals
| Ползать у ног наших пьедесталов
|
| Are you still human at the core?
| Вы все еще человек в своей основе?
|
| Pushing the reflex
| Нажатие рефлекса
|
| Pressure the defects
| Давление на дефекты
|
| Breaking down is inevitable
| Разрушение неизбежно
|
| Spraining the rivets
| Растяжение заклепок
|
| Straining the limits
| Напрягая пределы
|
| Breaking down is inevitable
| Разрушение неизбежно
|
| The ghosts of order dot the eye and the tilt the three
| Призраки порядка усеивают глаза и наклоняют три
|
| I stalk the trinity into conspiracy
| Я преследую троицу в заговоре
|
| They painted masterworks and set them all alight
| Они нарисовали шедевры и подожгли их
|
| The scars of persecution always harden into spite
| Шрамы преследований всегда затвердевают назло
|
| Broken bodies line the walls
| Сломанные тела вдоль стен
|
| Midas empires crash and fall
| Империи Мидаса рушатся и рушатся
|
| Wings that melt when we try to soar
| Крылья, которые тают, когда мы пытаемся взлететь
|
| Close my eyes as I descend
| Закрой глаза, когда я спускаюсь
|
| To the gold rush at its end
| К золотой лихорадке в конце
|
| Take me back to before
| Верните меня назад
|
| This isn’t human anymore
| Это уже не человек
|
| Look into the natural heart
| Загляните в естественное сердце
|
| Following the beat of the chemical
| В ритме химического
|
| This isn’t human anymore
| Это уже не человек
|
| Tearing the connections apart
| Разрыв связи друг от друга
|
| Crawling at the feet of our pedestals
| Ползать у ног наших пьедесталов
|
| Are you still human at the core?
| Вы все еще человек в своей основе?
|
| Look into the natural heart don’t let it turn to stone
| Загляни в естественное сердце, не дай ему превратиться в камень
|
| Are you still human at the core?
| Вы все еще человек в своей основе?
|
| Look into the natural heart don’t let it turn to stone
| Загляни в естественное сердце, не дай ему превратиться в камень
|
| Pushing the reflex
| Нажатие рефлекса
|
| Pressure the defects
| Давление на дефекты
|
| Breaking down is inevitable
| Разрушение неизбежно
|
| Spraining the rivets
| Растяжение заклепок
|
| Straining the limits
| Напрягая пределы
|
| Breaking down is inevitable
| Разрушение неизбежно
|
| Pushing the reflex
| Нажатие рефлекса
|
| Pressure the defects
| Давление на дефекты
|
| Breaking down is inevitable
| Разрушение неизбежно
|
| Spraining the rivets
| Растяжение заклепок
|
| Straining the limits
| Напрягая пределы
|
| Breaking down is inevitable | Разрушение неизбежно |