| We’re merry men of Skyrim
| Мы веселые люди Скайрима
|
| So sturdy and so stout
| Такой крепкий и такой толстый
|
| When the day is done
| Когда день закончится
|
| When it’s time for fun
| Когда пришло время веселиться
|
| We’ll drink and sing and shout!
| Мы будем пить, петь и кричать!
|
| You weak livered milk drinkers
| Вы, любители молока со слабой печенью
|
| Can let your throats run dry
| Может позволить вашим глоткам пересохнуть
|
| Cause there’s just one drink
| Потому что есть только один напиток
|
| That we will sink
| Что мы утонем
|
| Until the day we die
| До того дня, когда мы умрем
|
| Drinking mead in the halls of Whiterun
| Пить мед в залах Вайтрана
|
| The maidens and the men!
| Девушки и мужчины!
|
| We swig our brew
| Мы глотаем наше пиво
|
| Until we spew
| Пока мы не извергаем
|
| Then we fill our mugs again!
| Затем снова наполняем кружки!
|
| You can keep your filthy Skooma
| Вы можете оставить свою грязную скуму
|
| It makes our bellies bleed
| Это заставляет наши животы кровоточить
|
| Cause when we raise our flagon
| Потому что, когда мы поднимаем наш кувшин
|
| To another dead dragon
| К другому мертвому дракону
|
| There is just one drink we need…
| Нам нужен всего один напиток…
|
| NORD MEAD!
| НОРД МЕД!
|
| Chug a mug of mead
| Выпейте кружку медовухи
|
| And another mug of mead
| И еще кружка медовухи
|
| Chug another mug of mead
| Выпейте еще кружку медовухи
|
| Till you fall down
| Пока ты не упадешь
|
| Chug a mug of mead
| Выпейте кружку медовухи
|
| And another mug mead
| И еще кружка медовухи
|
| Chug another mug of mead, warrior!
| Выпей еще кружку медовухи, воин!
|
| After the long hard days
| После долгих тяжелых дней
|
| Of hunting and of war
| Охоты и войны
|
| Our throats are tired and thirsty
| Наши глотки устали и хотят пить
|
| And our bodies drenched in gore
| И наши тела пропитаны кровью
|
| But we won’t spend our evenings
| Но мы не будем проводить наши вечера
|
| Feeling tired and feeling spent
| Чувство усталости и чувство потраченного
|
| We perk right up when we breathe in That wholesome honey scent
| Мы оживляемся, когда вдыхаем этот полезный запах меда.
|
| That Cyrodilic Brandy
| Этот сиродильский бренди
|
| Too fruity for these tongues
| Слишком фруктовый для этих языков
|
| You can keep your fancy alto wine
| Вы можете оставить свое модное альтовое вино
|
| It tastes like horker dung!
| На вкус как навоз хоркера!
|
| Balmora Blue tastes great to you
| Balmora Blue имеет прекрасный вкус для вас
|
| But here we like it plain
| Но здесь нам нравится это просто
|
| Just fill my mug
| Просто наполни мою кружку
|
| With the mighty jug
| С могучим кувшином
|
| Of honey, heart and grain
| Из меда, сердца и зерна
|
| Drinking mead in the halls of Whiterun
| Пить мед в залах Вайтрана
|
| The maidens and the men!
| Девушки и мужчины!
|
| We swig our brew
| Мы глотаем наше пиво
|
| Until we spew
| Пока мы не извергаем
|
| Then we fill our mugs again!
| Затем снова наполняем кружки!
|
| You can keep your filthy Skooma
| Вы можете оставить свою грязную скуму
|
| It makes our bellies bleed
| Это заставляет наши животы кровоточить
|
| Cause when we raise our flagon
| Потому что, когда мы поднимаем наш кувшин
|
| To another dead dragon
| К другому мертвому дракону
|
| There is just one drink we need…
| Нам нужен всего один напиток…
|
| NORD MEAD!
| НОРД МЕД!
|
| Chug a mug of mead
| Выпейте кружку медовухи
|
| And another mug of mead
| И еще кружка медовухи
|
| Chug another mug of mead
| Выпейте еще кружку медовухи
|
| Till you fall down
| Пока ты не упадешь
|
| Chug a mug of mead
| Выпейте кружку медовухи
|
| And another mug mead
| И еще кружка медовухи
|
| Chug another mug of mead, warrior! | Выпей еще кружку медовухи, воин! |