| Out in the streets of City 17
| На улицах города 17
|
| Civil Protection run a rigid machine
| Гражданская защита управляет жесткой машиной
|
| Break down my door, take me down to the station
| Сломай мою дверь, отведи меня на станцию
|
| They got ideas that I got information
| У них есть идеи, что я получил информацию
|
| My natural charm is only getting me so far
| Мое природное обаяние только заводит меня так далеко
|
| When out of the black I see the shape of a crowbar...
| Когда из темноты я вижу форму лома...
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| Fight for freedom with a brainstorm
| Борьба за свободу с помощью мозгового штурма
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| Like Chuck Norris in a geek form
| Как Чак Норрис в компьютерной форме
|
| Completely silent, a violent creature
| Совершенно бесшумное, жестокое существо
|
| Despite looking like a geography teacher
| Хоть и похож на учителя географии
|
| Moved at the speed of a cheetah in its prime
| Двигался со скоростью гепарда в расцвете сил
|
| Apparently he ain't running on Valve Time
| Судя по всему, он не работает на Valve Time.
|
| I watch as the Combine are turnin' to flee yeah!
| Я смотрю, как Комбайн собирается бежать, да!
|
| They vanish into thin air like Episode 3 yeah!
| Они исчезают в воздухе, как Эпизод 3, да!
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| Fight for freedom with a brainstorm
| Борьба за свободу с помощью мозгового штурма
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| Like Chuck Norris in a geek form
| Как Чак Норрис в компьютерной форме
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| (You'll never get back what you lost)
| (Ты никогда не вернешь то, что потерял)
|
| Fight for freedom with a brainstorm
| Борьба за свободу с помощью мозгового штурма
|
| (You'll never get back what you lost)
| (Ты никогда не вернешь то, что потерял)
|
| Gordon Freeman saved my life!
| Гордон Фримен спас мне жизнь!
|
| (You left Black Mesa far too long)
| (Вы покинули Черную Мезу слишком долго)
|
| Like Chuck Norris in a geek form
| Как Чак Норрис в компьютерной форме
|
| (You'll never find where you belong)
| (Вы никогда не найдете свое место)
|
| Fight for freedom with a brainstorm
| Борьба за свободу с помощью мозгового штурма
|
| Like Chuck Norris in a geek form | Как Чак Норрис в компьютерной форме |