| Concrete, chaos
| Бетон, хаос
|
| Rubble, ruin
| Щебень, руины
|
| Hellfire for your
| Адский огонь для вашего
|
| Steel cocoon
| Стальной кокон
|
| Blindside, blastcharge
| Слепая сторона, взрывной заряд
|
| Thunderclap
| Удар грома
|
| Metal war hulk
| Металлический боевой скиталец
|
| Blown to scrap
| Взорван на металлолом
|
| Rushing this battlefield and movin' for the kill
| Спешите на это поле битвы и двигайтесь за убийством
|
| Under the static eyes of snipers on the hill
| Под статичным взглядом снайперов на холме
|
| Your iron shell pitted against my iron will, oh
| Твой железный панцирь противостоит моей железной воле, о
|
| I love the clutter and the clatter and the clank (Yeah!)
| Я люблю беспорядок, грохот и лязг (Да!)
|
| I’ll take on anyone regardless of their rank
| Я возьму на себя любого, независимо от его ранга
|
| Your engineer’s about to feel a stingin' shank cause
| Ваш инженер вот-вот почувствует жгучий хвостовик
|
| I’m comin' for your tank!
| Я иду за твоим танком!
|
| I’m comin' for your tank!
| Я иду за твоим танком!
|
| I rush straight into your warpath
| Я бросаюсь прямо на твою тропу войны
|
| Combustion, light up the sky
| Горение, зажги небо
|
| Think you’re so safe in your tin can
| Думайте, что вы так безопасно в своей консервной банке
|
| Get ready to fry!
| Будьте готовы жарить!
|
| I’m comin' for your tank
| Я иду за твоим танком
|
| Motherfucker
| Ублюдок
|
| I’m comin' for your tank!
| Я иду за твоим танком!
|
| I’m comin' for your tank, bitch!
| Я иду за твоим танком, сука!
|
| I rush straight into your warpath
| Я бросаюсь прямо на твою тропу войны
|
| Combustion, light up the sky
| Горение, зажги небо
|
| Think you’re so safe in your tin can
| Думайте, что вы так безопасно в своей консервной банке
|
| Get ready to fry!
| Будьте готовы жарить!
|
| I’m comin' for your tank! | Я иду за твоим танком! |
| (Bitch)
| (Сука)
|
| I’m comin' for your tank! | Я иду за твоим танком! |