| Ili voli ili ostavi na miru
| Либо люби, либо оставь в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, neću da igram igru
| Я не ищу золотую середину, я не собираюсь играть в эту игру
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Il' me voli ili ostavi na miru
| Либо любишь меня или оставь меня в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, ne tražim sredinu
| Я не ищу середины, я не ищу середины
|
| Rađe pravim pare, nego dečka ljubomornim
| Я лучше заработаю деньги, чем заставлю своего парня ревновать
|
| Ja ne želim da zagori ako želim da izgori
| Я не хочу, чтобы он горел, если я хочу, чтобы он горел
|
| Ako želim da izgori, ja ne želim da se smori
| Если я хочу, чтобы он сгорел, я не хочу, чтобы он устал
|
| Ja ne želim da ga boli, osim ako to baš voli
| Я не хочу, чтобы ему было больно, если только ему это действительно не нравится.
|
| Ja rađe punim kasu, nego dečku glavu brigom
| Я лучше наполню свой кошелек, чем буду тревожить голову своего парня
|
| Ima nešto u mom glasu, dokaz da si s prvom ligom
| В моем голосе есть что-то, доказывающее, что ты в первой лиге.
|
| I prevariću sistem, a ne dečka koga volim
| И я собираюсь обмануть систему, а не мальчика, которого люблю
|
| Stvari što su stvarno bitne, mi smo učili u školi
| Вещи, которые действительно важны, мы узнали в школе
|
| Lekcija broj jedan: Iskrenost pre svega
| Урок номер один: честность превыше всего
|
| Sakriću šta treba, al' nikada od njega
| Я скрою то, что мне нужно, но никогда от него
|
| Lekcija broj dva je hrabrost za realnost
| Урок номер два — мужество смотреть правде в глаза
|
| Da sve baš radiš stvarno, al' nikada na kvarno
| Что ты делаешь все по-настоящему, но никогда не по-плохому
|
| Lekcija broj tri: lojalnost, lojalnost, lojalnost
| Урок номер три: верность, верность, верность
|
| Kad čujem ovu reč moram da odem u krajnost
| Когда я слышу это слово, мне приходится идти на крайние меры.
|
| Dal' u pitanju je veza, ili bratstvo, sestrinstvo
| Даль, о котором идет речь, - это отношения, или братство, сестринство
|
| Kad naučiš sva tri, ti ponovi ono isto | Когда вы выучите все три, вы будете повторять одно и то же |
| Ili voli ili ostavi na miru
| Либо люби, либо оставь в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, neću da igram igru
| Я не ищу золотую середину, я не собираюсь играть в эту игру
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Il' me voli ili ostavi na miru
| Либо любишь меня или оставь меня в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, ne tražim sredinu
| Я не ищу середины, я не ищу середины
|
| Šta ja pružim tebi, to očekujem za uzvrat
| Что я даю тебе, я ожидаю взамен
|
| Šta ja pružim tebi, to očekujem za uzvrat
| Что я даю тебе, я ожидаю взамен
|
| Igraš igru sa mnom, bebo, igraš ruski rulet
| Ты играешь со мной в игру, детка, ты играешь в русскую рулетку
|
| I ponoviću još jednom ako kurve nisu čule
| И я скажу это снова, если суки не слышали
|
| Ako nisi iskren, pusti me na miru
| Если ты не честен, оставь меня в покое
|
| Ako nisi hrabar, pusti me na miru
| Если ты не смелый, оставь меня в покое
|
| A-a-ako nisi lojalan, pusti me na miru
| А-а-если ты не лоялен, оставь меня в покое
|
| Pusti me na miru, bolje pusti me na miru
| Оставь меня в покое, лучше оставь меня в покое
|
| Moraš da me voliš ili moraš da se skloniš
| Ты должен любить меня или ты должен уйти
|
| Moraš da me voliš il' za mene ne postojiš
| Ты должен любить меня или ты не существуешь для меня
|
| Sama pišem tekstove, tako i privređujem
| Я сам пишу тексты, вот как я справляюсь
|
| Ne igram igru, zato i pobeđujem
| Я не играю в игру, поэтому я выигрываю
|
| Ili voli ili ostavi na miru
| Либо люби, либо оставь в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, neću da igram igru
| Я не ищу золотую середину, я не собираюсь играть в эту игру
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Il' me voli ili ostavi na miru | Либо любишь меня или оставь меня в покое |
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, ne tražim sredinu
| Я не ищу середины, я не ищу середины
|
| Sada igraj sa mnom, a ne igraj se sa mnom
| Теперь играй со мной, не играй со мной
|
| Igraj sa mnom, a ne igraj se sa mnom
| Играй со мной, не играй со мной
|
| Igraj sa mnom, a ne igraj se sa mnom
| Играй со мной, не играй со мной
|
| Igraj sa mnom, a ne igraj se sa mnom
| Играй со мной, не играй со мной
|
| A ti bi dribling s Mimi
| И ты бы дриблинг с Мими
|
| A ti bi dribling s Mimi
| И ты бы дриблинг с Мими
|
| A ti bi dribling s Mimi
| И ты бы дриблинг с Мими
|
| A ti bi dribling s Mimi
| И ты бы дриблинг с Мими
|
| O, ne!
| О, нет!
|
| Stani!
| Останавливаться!
|
| O, ne!
| О, нет!
|
| Stani!
| Останавливаться!
|
| O, ne!
| О, нет!
|
| Stani!
| Останавливаться!
|
| Ili voli ili ostavi na miru
| Либо люби, либо оставь в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, neću da igram igru
| Я не ищу золотую середину, я не собираюсь играть в эту игру
|
| Slušaj, moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Слушай, ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Il' me voli ili ostavi na miru
| Либо любишь меня или оставь меня в покое
|
| Moraš da me voliš ili ostaviš na miru
| Ты должен любить меня или оставить меня в покое
|
| Ja ne tražim sredinu, ne tražim sredinu | Я не ищу середины, я не ищу середины |