| Kada kažem boje duge, ne mislim na one pruge
| Когда я говорю цвета радуги, я не имею в виду эти полосы
|
| Zašto shvataš kao pretnju to što oni vole dupe?
| Почему ты воспринимаешь как угрозу то, что им нравятся задницы?
|
| Kad već ceo život gledaš samo svoje dupe
| Когда ты всю жизнь смотришь на свою задницу
|
| Kad već ceo život paziš svoje dupe
| Когда ты всю жизнь следил за своей задницей
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
| Зеленый, желтый, фиолетовый (ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха)
|
| Razbij moj rep u paramparčad
| Разбить мой хвост на куски
|
| Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje)
| Все части полны газа (Самые красивые цвета радуги)
|
| Nikad dovoljno opreza
| Никогда не бывает достаточно осторожности
|
| Nekada sam krila paket, sada utaju poreza
| Раньше я прятал посылку, а теперь уклоняюсь от налогов
|
| Višak nije obavezan, ali nije na odmet
| Превышение необязательно, но не исключено
|
| Kada pomene se popust, meni nestane domet
| Когда упоминается скидка, я теряю диапазон
|
| Luda, a mirna jer ja sam Madrina
| Сумасшедшая, но спокойная, потому что я крестная
|
| Puna sam rima jer ja sam mašina
| Я полон рифмы, потому что я машина
|
| Slabići civilima glume kriminal
| Слабаки притворяются преступниками перед гражданскими
|
| I ja sam iz filma, al' moj je film bolji
| Я тоже из кино, но мой фильм лучше
|
| Moji drugari su loši momci
| Мои друзья плохие парни
|
| Moje drugarice dobre ribe
| Мои друзья хорошая рыба
|
| Leto ću provesti na Majorci (Uuu!)
| Я собираюсь провести лето на Майорке (Вау!)
|
| Bila sam švorc do prošle zime
| Я был на мели до прошлой зимы
|
| Civili ne shvataju moje rime
| Гражданские не понимают моих рифм
|
| Pitaju se kakav sam to primer
| Они задаются вопросом, какой я пример
|
| Dižem mnogo više od prašine
| Я поднимаю гораздо больше, чем пыль
|
| Kada spomene se moje ime
| Когда мое имя упоминается
|
| Mercedez!
| Мерседес!
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
| Зеленый, желтый, фиолетовый (ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха)
|
| Razbij moj rep u paramparčad
| Разбить мой хвост на куски
|
| Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje) | Все части полны газа (Самые красивые цвета радуги) |
| Treba nam amfetamina, a ne bensedina
| Нам нужны амфетамины, а не бензедин
|
| Ova zemlja nije živa nekoliko desetina dina
| Эта страна не живет на несколько десятков динаров
|
| Spid, striptiz i sitan kriminal
| Скорость, стриптиз и мелкие преступления
|
| Samo početni kapital, ne robijaj za dinar
| Только начальный капитал, не торгуйтесь за динар
|
| Nisam prodala rep da bih zaradila pare
| Я не продал свой хвост, чтобы заработать деньги
|
| Ja sam zaradila pare da bih prodala rep
| Я заработал деньги, чтобы продать свой хвост
|
| Prosečna godišnja plata za nastup
| Среднегодовая заработная плата по результатам
|
| U Platinam Studiju, tripujem Rastu
| В Platinum Studio я спотыкаюсь о Раста
|
| I jednom godišnje posetim Drugstore
| И раз в год я посещаю аптеку
|
| Podsetim svakog što zove me ''mamom''
| Напоминаю всем, кто называет меня "мама"
|
| Stvarnost je beton — Siva
| Реальность конкретна — Грей
|
| A ja sam geto diva
| И я дива гетто
|
| Radi me samo jedna vrsta antidepresiva
| Мне помогает только один тип антидепрессантов
|
| Kao da nisam živa, svoj odraz pitam ''Ko je?''
| Как будто я не живой, спрашиваю свое отражение "Кто это?"
|
| Ako iz novčanika ne vire sve ove boje (baš sve!)
| Если не все эти цвета (все!) торчат из кошелька
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta (Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
| Зеленый, желтый, фиолетовый (ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха)
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta (Najlepše dugine boje)
| Зеленый, желтый, фиолетовый (Самые красивые цвета радуги)
|
| Prvo u štek ide deset po deset
| Десять на десять идет в стек первым
|
| Zatim se ređa pedeset, pedeset
| Тогда это пятьдесят, пятьдесят
|
| Onda je sića, sve što nije stoja
| Тогда это сика, все, что не стоит
|
| Svaki period drugačija boja
| Каждый период разного цвета
|
| Prvo u štek ide deset po deset
| Десять на десять идет в стек первым
|
| Zatim se ređa pedeset, pedeset
| Тогда это пятьдесят, пятьдесят
|
| Onda je sića, sve što nije stoja
| Тогда это сика, все, что не стоит
|
| Svaki period drugačija boja
| Каждый период разного цвета
|
| Treba mi more, pored planine za vazduh | Мне нужно море рядом с горой для воздуха |
| A od obaveza ništa sem da brinem za baštu
| И мне нечего делать, кроме как ухаживать за садом
|
| Ciljevi se množe, ja se krećem, oni stoje
| Цели умножаются, я двигаюсь, они стоят на месте
|
| Ali ne mislim na cveće kada brojim ove boje
| Но я не думаю о цветах, когда считаю эти цвета.
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta
| Зеленый, желтый, фиолетовый
|
| U, ah, u, ah
| Ах, ах, ах, ах
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta
| Зеленый, желтый, фиолетовый
|
| Crvena, plava, narandžasta
| Красный, синий, оранжевый
|
| Zelena, žuta, ljubičasta
| Зеленый, желтый, фиолетовый
|
| Razbij moj rep u paramparčad
| Разбить мой хвост на куски
|
| Svi komadići su puni gasa (Najlepše dugine boje) | Все части полны газа (Самые красивые цвета радуги) |