| Well you can call me Milk, Oliver or Don Silk
| Ну, вы можете называть меня Милк, Оливер или Дон Силк
|
| It’s your choice (cuz that’s the deal muthafucka) shit
| Это ваш выбор (потому что это сделка muthafucka) дерьмо
|
| And what’s real you can call me Milk, Oliver or Don Silk
| И что реально, ты можешь называть меня Милк, Оливер или Дон Силк
|
| Regardless of that name I pop pills
| Независимо от этого имени, я пью таблетки
|
| Had a scottish bitch but that pussy got kilt
| Была шотландская сука, но эта киска была килтом
|
| And put that in your bagpipe and smoke it
| И засунь это в свою волынку и выкури ее.
|
| While I put this in my crack pipe, I’m joking
| Пока я кладу это в свою трубку для крэка, я шучу
|
| Moving like Sway Jones' name, notice I’m sloaking
| Двигаюсь, как имя Свея Джонса, заметьте, что я прячусь
|
| Sniffin' cocaine to the sounds of Beethoven
| Нюхаю кокаин под звуки Бетховена
|
| Like what’s real
| Как то, что реально
|
| Well I’m real grovy road a bucket hat in school before Q B
| Ну, я настоящая крутая дорога, шляпа-ведро в школе перед Q B
|
| Smoked a QP from Q.P. | Курил QP от Q.P. |
| to Q.C. | к Q.C. |
| to Q. B
| к Q.B
|
| Sniff lines and the skip the que b shit
| Обнюхайте линии и пропустите очередь
|
| Better act like it’s my birthday night
| Лучше веди себя так, как будто это мой день рождения
|
| Like need a whole guestlist for my first name right
| Например, мне нужен целый список гостей для моего имени.
|
| I want my cake in a reserved space
| Я хочу, чтобы мой торт был в зарезервированном месте
|
| And I just watch the Friday trilogy on Thursday night shit
| И я просто смотрю пятничную трилогию в четверг вечером.
|
| And that’s real
| И это реально
|
| (That's real muthafucka)
| (Это настоящий ублюдок)
|
| You can call me Milk, Oliver or Don Silk shit (Cuz that’s the deal muthafucka)
| Можешь звать меня Милк, Оливер или Дон Силк, дерьмо (потому что это сделка, ублюдок)
|
| And what’s real (what's real muthafucka)
| И что реально (что реально, ублюдок)
|
| Truth is you can call me Milk, Oliver or Don Silk shit (And that’s the deal
| По правде говоря, вы можете называть меня Милком, Оливером или Доном Шелковым дерьмом (И это сделка
|
| muthafucka)
| ублюдок)
|
| Listen like
| Слушай как
|
| My life a movie reel, but it’s actually real
| Моя жизнь кинолента, но на самом деле она настоящая
|
| Like fuck an acting deal
| Как ебать актерскую сделку
|
| I’m trippin' on the hill, like Jack and Jill
| Я спотыкаюсь на холме, как Джек и Джилл
|
| Heard she had got a stack of bills so yo I’m jackin' Jill
| Слышал, что у нее есть стопка счетов, так что я обманываю Джилл
|
| Huh
| Хм
|
| And whats real, well I’ve been real ill
| И что реально, ну, я был очень болен
|
| Been the real deal since deal real
| Было реальной сделкой с момента реальной сделки
|
| I’m in a rave drunk like ill Will shit (Rest in peace to ill Will)
| Я нахожусь в рейве, пьяный, как дурь Уилла (Покойся с миром, больной Уилл)
|
| Huh
| Хм
|
| And girl part from them titties what’s real
| И девушка часть их сисек, что реально
|
| I cop a feel cuz them shits magic like Copperfield shit
| Я чувствую, потому что они дерьмо волшебное, как дерьмо Копперфильда
|
| I hope these girls on the pill, couple oxycontin pills
| Я надеюсь, что эти девушки на таблетках, пара таблеток оксиконтина
|
| I’ve been off like rotten milk
| Я ушел, как тухлое молоко
|
| I was taking molly in the Hollywood Hills
| Я брал Молли на Голливудских холмах
|
| Me and Supa should have probably got killed
| Меня и Супу, наверное, должны были убить
|
| Orange Seville
| Оранжевая Севилья
|
| I got the lean in the bottle of lilt
| Я получил постное в бутылке лилта
|
| Finna sniff a brick like it’s Nokia built shit
| Финна нюхает кирпич, как будто это дерьмо, построенное Nokia.
|
| And that’s real
| И это реально
|
| And that’s real muthafucka
| И это настоящая мутафукка
|
| You can call me Milk, Oliver or Don Silk
| Можешь звать меня Милк, Оливер или Дон Силк.
|
| Cuz that’s my name muthafucka | Потому что это мое имя muthafucka |