| I’m over the edge of Kurt Cobain with at shotgun
| Я выше грани Курта Кобейна с дробовиком
|
| You could be Usain Bolt
| Ты мог бы быть Усэйном Болтом
|
| I’m Mo Farah in the long run
| Я Мо Фарах в долгосрочной перспективе
|
| I need me a (?) with big lips and a long tongue
| Мне нужен (?) с большими губами и длинным языком
|
| So she can lick my, and suck my ummmm
| Так что она может лизать меня и сосать мой мммм
|
| Like some bonbons
| Как некоторые конфеты
|
| I’m smoking cancer sticks
| Я курю раковые палочки
|
| I’m always on some saggin' shit
| Я всегда в каком-то провисшем дерьме
|
| Like the Brick Pelican Posse Crew Gang Syndicate
| Как бандитский синдикат Brick Pelican Posse Crew
|
| I’ll take the game into my two hands and smash him into bits
| Я возьму игру в свои руки и разобью его на куски
|
| Like a punk band’s instruments
| Как инструменты панк-группы
|
| Two grams in a spliff
| Два грамма в косяке
|
| My clan’s with this shit
| Мой клан с этим дерьмом
|
| So I know I won’t ever get down like I’m Icarus
| Так что я знаю, что никогда не спущусь, как Икар
|
| I’m old school like some kickers is
| Я старая школа, как некоторые кикеры
|
| 90s era baby
| ребенок эпохи 90-х
|
| I like my lighty’s crazy
| Мне нравится, что моя Лайти сумасшедшая
|
| My entire swazey wearing Nike TN trainers
| Весь мой swazey в кроссовках Nike TN
|
| Come and party with the hood rat
| Приходите на вечеринку с крысой в капюшоне
|
| Attitude like «fuck that»
| Отношение типа «к черту это»
|
| I was raised where they kept the drugs stashed
| Я вырос там, где хранили наркотики
|
| Now I’m where some sluts at
| Теперь я там, где некоторые шлюхи
|
| Turnin' up in some gaff
| Turnin 'в какой-то багор
|
| Taking what I’m selling with some scumbags
| Взять то, что я продаю с некоторыми отморозками
|
| Chorus (Black Josh):
| Припев (Черный Джош):
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| On a sesh, my bro lagging
| На сеше мой братан отстаёт
|
| Off my head, iPhone damaged
| С моей головы, iPhone поврежден
|
| Had to give my mate a number cuz she told me where the gaff is
| Пришлось дать номер моей подруге, потому что она сказала мне, где багор
|
| To the after party
| На афтепати
|
| We don’t need an invite
| Нам не нужно приглашение
|
| We just crash it
| Мы просто разбиваем его
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Cult, Cult
| Культ, Культ
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Die-hard, working off habits
| Стойкий, отрабатывающий привычки
|
| Said I wouldn’t do it after last time, but it went and happened again
| Сказал, что не буду этого делать после прошлого раза, но это пошло и повторилось снова
|
| I’ve been drinking, smoking, pulling women
| Я пил, курил, тянул женщин
|
| I’m a savage
| я дикарь
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Milkavelli:
| Милкавелли:
|
| On a rubber dingy rocking RLYC
| На резиновом грязном качалке RLYC
|
| 10 out of 25 yeah the yard smell spicy
| 10 из 25 да во дворе пряно пахнет
|
| «Ring the alarm bells» type weed
| Сорняк типа «Бей в набат»
|
| Sixty-one six the whole cartel’s vibe-z
| Шестьдесят один шесть vibe-z всего картеля
|
| I rock a pearl bracelet
| Я качаю жемчужный браслет
|
| Your girl rates it
| Ваша девушка оценивает это
|
| I can swim so elegantly
| Я умею так элегантно плавать
|
| Mermaid shit
| Дерьмо русалки
|
| Pour it up
| Наполнить до краев
|
| I don’t want to hear the words «pace it»
| Я не хочу слышать слова «ускоряй»
|
| Drink my cup as fast as I can
| Выпейте мою чашку так быстро, как я могу
|
| Dirt Races
| Грязные гонки
|
| Boom blessed with sweg
| Бум, благословленный sweg
|
| Stay freshly dressed
| Оставайтесь свеже одетыми
|
| Tape freshly pressed
| Лента свежеотжатая
|
| Looks like church shirt freshly pressed
| Похоже на свежевыглаженную церковную рубашку.
|
| Freshly pressed juices
| Свежевыжатые соки
|
| Text my new chick
| Напиши моей новой цыпочке
|
| Message sent
| Сообщение отправлено
|
| Message read
| Сообщение прочитано
|
| Two ticks
| Две галочки
|
| Chorus (Black Josh):
| Припев (Черный Джош):
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| On a sesh, my bro lagging
| На сеше мой братан отстаёт
|
| Off my head, iPhone damaged
| С моей головы, iPhone поврежден
|
| Had to give my mate a number cuz she told me where the gaff is
| Пришлось дать номер моей подруге, потому что она сказала мне, где багор
|
| To the after party
| На афтепати
|
| We don’t need an invite
| Нам не нужно приглашение
|
| We just crash it
| Мы просто разбиваем его
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Cult, Cult
| Культ, Культ
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Die-hard, working off habits
| Стойкий, отрабатывающий привычки
|
| Said I wouldn’t do it after last time, but it went and happened again
| Сказал, что не буду этого делать после прошлого раза, но это пошло и повторилось снова
|
| I’ve been drinking, smoking, pulling women
| Я пил, курил, тянул женщин
|
| I’m a savage
| я дикарь
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Lee Scott:
| Ли Скотт:
|
| I poured some Redbull and vodka in a shaman’s brew
| Я налил немного Редбулла и водки в шаманское зелье
|
| Had a taste and flew
| Попробовал и полетел
|
| I don’t fly, but if I say I do it makes it true
| Я не летаю, но если я говорю, что летаю, это становится правдой
|
| Even if it’s off the handle
| Даже если это не так
|
| I write my name in petrol, then I drop a candle
| Я пишу свое имя бензином, потом ставлю свечу
|
| Grab the nerve, cock it and burn your property
| Хватайтесь за нервы, взведите его и сожгите свою собственность
|
| I aim for you miss on top of the world’s economy
| Я стремлюсь к тому, чтобы вы попали на вершину мировой экономики
|
| I’m an oddity
| я странный
|
| On an even keel
| На ровном киле
|
| Word to the nuke in my pocket G
| Слово к ядерному оружию в моем кармане G
|
| I keep it real
| Я держу это в секрете
|
| I run the game and I’m just button bashin'
| Я запускаю игру и просто нажимаю кнопки
|
| Out here, solo me vocal and hear busses passing
| Здесь, соло, мой вокал и слышно, как проезжают автобусы
|
| Sirens rushing past them, the drug bust in action
| Сирены проносятся мимо них, наркоторговля в действии
|
| Fuck relaxing, up and at’em
| К черту расслабление, вверх и на них
|
| I’m surfing on a river Mersey
| Я занимаюсь серфингом на реке Мерси
|
| On my way to Tipperary
| По пути в Типперэри
|
| I’m not quite there but I miss you dearly
| Я не совсем там, но я очень скучаю по тебе
|
| Hear ye, hear ye
| Слышишь, слышишь
|
| But you didn’t hear me
| Но ты меня не слышал
|
| I’m staring death in the eyes
| Я смотрю смерти в глаза
|
| But my vision is blurry, so it isn’t scary
| Но мое зрение размыто, так что это не страшно
|
| There’s six hundred and sixteen ways the shit can vary
| Есть шестьсот шестнадцать способов, которыми дерьмо может меняться
|
| And we’ve all got a bad bitch making sex noises in the foreign language
| И у всех нас есть плохая сучка, которая издает сексуальные звуки на иностранном языке.
|
| Bags of doe and a plastic coca cola bottle filled with whiskey near me
| Мешки лани и пластиковая бутылка кока-колы, наполненная виски, рядом со мной.
|
| Chorus (Black Josh):
| Припев (Черный Джош):
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| On a sesh, my bro lagging
| На сеше мой братан отстаёт
|
| Off my head, iPhone damaged
| С моей головы, iPhone поврежден
|
| Had to give my mate a number cuz she told me where the gaff is
| Пришлось дать номер моей подруге, потому что она сказала мне, где багор
|
| To the after party
| На афтепати
|
| We don’t need an invite
| Нам не нужно приглашение
|
| We just crash it
| Мы просто разбиваем его
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Cult, Cult
| Культ, Культ
|
| Cult Saggin'
| Культовое провисание
|
| Die-hard, working off habits
| Стойкий, отрабатывающий привычки
|
| Said I wouldn’t do it after last time, but it went and happened again
| Сказал, что не буду этого делать после прошлого раза, но это пошло и повторилось снова
|
| I’ve been drinking, smoking, pulling women
| Я пил, курил, тянул женщин
|
| I’m a savage
| я дикарь
|
| Cult Saggin' | Культовое провисание |