| Yo, I just want to be a millionaire and have brilliant hair
| Эй, я просто хочу быть миллионером и иметь блестящие волосы
|
| 61−6 initialled on my silverware
| 61-6 инициалы на моем столовом серебре
|
| Less is more, I think I’m rich when I’m poor
| Чем меньше, тем лучше, я думаю, что я богат, когда я беден
|
| 6 million ways to die, let’s suggest some more
| 6 миллионов способов умереть, давайте предложим еще несколько
|
| Impresario, modern day Lafario
| Импресарио, современный Лафарио
|
| I suggest we work on falling off and see how far we go
| Я предлагаю поработать над падением и посмотреть, как далеко мы продвинемся.
|
| I’m someone you should never trust
| Я тот, кому ты никогда не должен доверять
|
| Doing oxies in the toilet on the MegaBus
| Делать окси в туалете на MegaBus
|
| Off the Geiger meter
| От счетчика Гейгера
|
| «Nice to meet ya» is something I would say if it was nice to meet ya
| «Приятно познакомиться» - это то, что я бы сказал, если бы было приятно познакомиться
|
| But it isn’t
| Но это не
|
| I’m the shit, just admit it
| Я дерьмо, просто признай это
|
| Lukey bought your bitch a hooptie just to fuck her in it
| Люки купил твоей суке галстук, чтобы трахнуть ее в нем.
|
| Cult Mountain partisan
| Культовый горный партизан
|
| I’m like a chair with a missing leg, I’m hard to stand
| Я как стул без ножки, мне трудно стоять
|
| Balling out on half a gram
| Баллинг на полграмма
|
| Turned up, dancing on your grave like Carlton Banks
| Появился, танцуя на твоей могиле, как Карлтон Бэнкс
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| It ain’t complicated kid, it’s really kind of simple
| Это не сложно, малыш, это действительно просто
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| Cruising in the whip, 61−6 bumping out the window
| Круиз в кнуте, 61−6 выбивается из окна
|
| At least I’m writing rhymes to this
| По крайней мере, я пишу рифмы к этому
|
| Sniffing line, committing crime music
| Нюхательная линия, совершение преступной музыки
|
| Don’t temp me cause I might do it
| Не соблазняй меня, потому что я могу это сделать
|
| Pussy all wet
| Киска вся мокрая
|
| Imma glide right through it
| Imma скользить прямо через него
|
| Then I’m back about like I hang around
| Затем я возвращаюсь, как будто я слоняюсь
|
| B.K. | Б.К. |
| from the shanty town
| из трущоб
|
| Rocks my hand-me-downs
| Качает мои руки
|
| But that’s my little brother so fuck it
| Но это мой младший брат, так что к черту его.
|
| We swap bitches like it’s nothing
| Мы обмениваемся суками, как будто это ничего
|
| Fuck these bitches, no rubbers
| К черту этих сучек, никаких резинок
|
| If he got it, I got it
| Если он получил это, я получил это
|
| If I got it, he got it
| Если я понял, он понял
|
| Means the whole team got it
| Значит вся команда поняла
|
| That’s cause the whole team hit it
| Это потому, что вся команда попала в него
|
| That’s the G code that’s the real team spirit
| Это G-код, настоящий командный дух
|
| Smells like teen spirit
| Smells Like Teen Spirit
|
| Feeling Kurt Cobainish, cocainish
| Чувство Курта Кобейна, кокаина
|
| A-class on the A-list
| А-класс в А-списке
|
| Outrageous
| возмутительно
|
| Trainers ain’t got no laces
| У кроссовок нет шнурков
|
| Laigon till I die
| Лайгон, пока я не умру
|
| All my skaters carrying razors
| Все мои фигуристы с бритвами
|
| Do you know what a switchblade is
| Вы знаете, что такое нож-переключатель?
|
| Cause I know where your ribcage is
| Потому что я знаю, где твоя грудная клетка
|
| And you know what a flick knife is
| И вы знаете, что такое складной нож
|
| Cause I know where your windpipe is
| Потому что я знаю, где твоя трахея
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| It ain’t complicated kid, it’s really kind of simple
| Это не сложно, малыш, это действительно просто
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| Cruising in the whip, 61−6 bumping out the window
| Круиз в кнуте, 61−6 выбивается из окна
|
| I’m looking at your green with envy
| Я смотрю на твою зелень с завистью
|
| Cause your glass is half full
| Потому что твой стакан наполовину полон
|
| Mine’s completely empty
| мой совсем пустой
|
| I’ll find a way to explain meself but it would help
| Я найду способ объяснить себя, но это поможет
|
| If I even knew what I was trynna say
| Если бы я даже знал, что я пытался сказать
|
| The sky is gey
| Небо гей
|
| A broken clock is wrong 86 398 times a day
| Сломанные часы ошибаются 86 398 раз в день
|
| To the second
| Ко второму
|
| I’m stepping on the third grid
| Я наступаю на третью сетку
|
| It couldn’t get any worse kid
| Хуже быть не может, малыш
|
| What can I say?
| Что я могу сказать?
|
| I’m an optimist / scientologist / freelance gynecologist
| Я оптимист / саентолог / внештатный гинеколог
|
| I’m deadpan like Ryan Gosling is
| Я невозмутим, как Райан Гослинг
|
| Pissed cause my can of Ting’s lost its fizz
| Разозлился, потому что моя банка Ting's потеряла шипение
|
| Apart from that I’d say I’ve got a gift
| Кроме того, я бы сказал, что у меня есть дар
|
| I make music for the office lift
| Я делаю музыку для офисного лифта
|
| Fuck champagne, I’m popping crisps
| К черту шампанское, я ем чипсы
|
| When I take a seat
| Когда я сажусь
|
| Yeah, you can make me a plate but I won’t stay to eat
| Да, ты можешь сделать мне тарелку, но я не останусь есть
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| It ain’t complicated kid, it’s really kind of simple
| Это не сложно, малыш, это действительно просто
|
| Wot yah mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Wot yah mean?
| Что ты имеешь в виду?
|
| Cruising in the whip, 61−6 bumping out the window | Круиз в кнуте, 61−6 выбивается из окна |