| I don’t want to talk to you and,
| Я не хочу с тобой разговаривать и,
|
| You don’t want to talk to me,
| Ты не хочешь со мной разговаривать,
|
| So I’ll shut my eyes and think of England,
| Так что я закрою глаза и подумаю об Англии,
|
| While I speak,
| Пока я говорю,
|
| You don’t want my photograph,
| Тебе не нужна моя фотография,
|
| And I don’t want to know your name,
| И я не хочу знать твоего имени,
|
| You say we look the same,
| Вы говорите, что мы выглядим одинаково,
|
| Like, everybody else,
| Как и все остальные,
|
| Maybe that’s because we like to keep ourselves to ourselves,
| Может быть, это потому, что мы любим держать себя при себе,
|
| You want something different,
| Вы хотите что-то другое,
|
| You want something false,
| Вы хотите что-то фальшивое,
|
| You want your opinion to always be involved,
| Вы хотите, чтобы ваше мнение всегда учитывалось,
|
| That won’t last at all,
| Это совсем не продлится,
|
| No that’s not natural,
| Нет, это неестественно,
|
| If you should change your colours,
| Если вы должны изменить свои цвета,
|
| Or you should change your mind,
| Или вы должны передумать,
|
| I won’t go holding grudges,
| Я не пойду затаить обиду,
|
| Let’s sleep in darks light,
| Давай спать в темном свете,
|
| Oh how you’d love it,
| О, как бы тебе это понравилось,
|
| If we’d disappeared,
| Если бы мы исчезли,
|
| Along the horizon,
| Вдоль горизонта,
|
| Going down like sinking ships,
| Спускаясь, как тонущие корабли,
|
| In the night time,
| В ночное время,
|
| No one came to save our souls,
| Никто не пришел спасти наши души,
|
| No one came to fix the holes,
| Никто не пришел чинить дыры,
|
| But we made it back to land,
| Но мы вернулись на землю,
|
| So if you’ve backed the underdog,
| Так что, если вы поддержали аутсайдера,
|
| You may collect your winnings,
| Вы можете забрать свой выигрыш,
|
| If you should change your colours,
| Если вы должны изменить свои цвета,
|
| Or you should change your mind,
| Или вы должны передумать,
|
| I won’t go holding grudges,
| Я не пойду затаить обиду,
|
| Let’s sleep in darks light,
| Давай спать в темном свете,
|
| But by the same token,
| Но по тому же признаку,
|
| I cannot forget,
| Я не могу забыть,
|
| How you hanged your…
| Как ты повесил…
|
| Those you don’t respect,
| Тех, кого ты не уважаешь,
|
| So I will not pretend,
| Так что я не буду притворяться,
|
| You and I want to be friends,
| Мы с тобой хотим быть друзьями,
|
| Cos' we both know that that would be a lie | Потому что мы оба знаем, что это было бы ложью |