| I see you run along the tracks of the district line
| Я вижу, как ты бежишь по путям окружной линии
|
| but I’m dwelling on exactly where you live this time
| но я останавливаюсь на том, где именно вы живете на этот раз
|
| you left the sunlight and the cats to find a place beneath the city
| ты оставил солнечный свет и кошек, чтобы найти место под городом
|
| and to think that I was satisfied takin' the mickey
| и думать, что я был доволен, взяв Микки
|
| I used to watch telly and think what he should do
| Раньше я смотрел телек и думал, что ему делать
|
| is leave the London underground and go to hollywood too
| это бросить лондонское метро и тоже поехать в голливуд
|
| identa stations, and watch you simply scampler about
| станции identa, и смотреть, как вы просто бегаете
|
| I’d get frustrated and ask «is he a man or a mouse?»
| Я расстраивался и спрашивал: «Он человек или мышь?»
|
| what’s he scared of? | чего он боится? |
| he could be a star if he wished to
| он мог бы стать звездой, если бы захотел
|
| life could be sweet but you’re a smartie living in a tube
| жизнь может быть сладкой, но ты умница, живущая в трубе
|
| the point of no returns up there I know that now
| точка невозврата там, я знаю, что сейчас
|
| no-one alive has ever quite managed to go back down
| никому из живых еще не удавалось вернуться вниз
|
| you can’t prepare yourself for how absurd your life becomes
| ты не можешь подготовиться к тому, насколько абсурдной становится твоя жизнь
|
| it’s like a catapult and you’re the perfect size for one
| это как катапульта, и вы идеального размера для нее
|
| but then that means you’re small enough to have your backbone snapped
| но тогда это означает, что вы достаточно малы, чтобы вам сломали позвоночник
|
| and that cheese ain’t always gonna come attatched to no trap
| и этот сыр не всегда будет привязан к ловушке
|
| hello I’ve been here watching for some time, for some time
| привет, я тут смотрю какое-то время, какое-то время
|
| you’re down below you’re living your life on the line, on the line
| ты внизу, ты живешь своей жизнью на линии, на линии
|
| and although I’m not the first to see
| и хотя я не первый вижу
|
| it’s more than obvious to me, that only in the dark are you gonna shine,
| для меня более чем очевидно, что только в темноте ты будешь светить,
|
| gonna shine
| буду сиять
|
| part of me can’t help seeing that it just seems tradgic
| часть меня не может не видеть, что это просто кажется трагичным
|
| these kids react to you as if they’ve just seen magic
| эти дети реагируют на вас так, как будто они только что увидели волшебство
|
| if your chance to get up out of here comes you need to grab it
| если у вас есть шанс выбраться отсюда, вы должны схватить его
|
| you’re letting stuart little get the buzz and he’s a graphic
| вы позволяете Стюарту Литтлу получить кайф, а он график
|
| you might see me panic cause they’re blind to me you’re talented
| вы можете увидеть, как я паникую, потому что они слепы ко мне, вы талантливы
|
| but TFL disrupture show times with these carridges
| но время срыва TFL показывает с этими патронами
|
| I’d rather stare at you amoung the busy and impatient
| Я лучше буду смотреть на тебя среди занятых и нетерпеливых
|
| than sit by a couple and overhear a conversation
| чем сидеть парой и подслушивать разговор
|
| between a boy that doesn’t know if he aught to laugh or feel hurt
| между мальчиком, который не знает, над чем ему смеяться или обижаться
|
| and his girl, who’s dad disowned him because of his arsenal shirt
| и его девушка, отец которой отрекся от него из-за его арсеналной рубашки
|
| that shit’s depressing and besides, my own relationsips a tradgedy
| это дерьмо угнетает, и, кроме того, мои собственные отношения - трагедия
|
| my girlfriends cheating in my dreams and maybe in reality
| мои подруги изменяют во сне а может и наяву
|
| so stay at home my little friend
| так что оставайся дома, мой маленький друг
|
| you’re the only thing that shines in a tunnel with no lights at the ends
| ты единственное, что сияет в туннеле без огней на концах
|
| and yeah I know your furs dirty everyday of your life
| и да, я знаю, что твои меха грязные каждый день твоей жизни
|
| but the glitz and glamour does nothing but stain you inside
| но блеск и гламур ничего не делают, но окрашивают вас внутри
|
| hello I’ve been here watching for some time, for some time
| привет, я тут смотрю какое-то время, какое-то время
|
| you’re down below you’re living your life on the line, on the line
| ты внизу, ты живешь своей жизнью на линии, на линии
|
| and although I’m not the first to see
| и хотя я не первый вижу
|
| it’s more than obvious to me, that only in the dark are you gonna shine,
| для меня более чем очевидно, что только в темноте ты будешь светить,
|
| gonna shine
| буду сиять
|
| I’d hate for you to look back thinking things were so much better only yesterday
| Мне бы не хотелось, чтобы вы оглядывались назад, думая, что вчера все было намного лучше
|
| I wouldn’t want to be the one that made the whole thing escalate
| Я бы не хотел быть тем, кто все обострил
|
| if I found out that you tried to get to the top and fell
| если бы я узнал, что ты пытался взобраться на вершину и упал
|
| the quest for fame can send even the strongest minded off the rails
| погоня за славой может сбить с толку даже самого сильного духом
|
| I guess I looked at what you’re currently worth and thought «he should have
| Думаю, я посмотрел на то, сколько ты сейчас стоишь, и подумал: «Он должен был
|
| more»
| более"
|
| and assumed that you agreed but couldn’t afford a bigger platform
| и предположил, что вы согласны, но не можете позволить себе большую платформу
|
| it dawned on me as I got through the doors of a packed train
| это осенило меня, когда я прошел через двери битком набитого поезда
|
| you aught to be the one that wasn’t caught up in the rat race
| ты должен быть тем, кто не попал в крысиные бега
|
| hello I’ve been here watching for some time, for some time
| привет, я тут смотрю какое-то время, какое-то время
|
| you’re down below you’re living your life on the line, on the line
| ты внизу, ты живешь своей жизнью на линии, на линии
|
| and although I’m not the first to see
| и хотя я не первый вижу
|
| it’s more than obvious to me, that only in the dark are you gonna shine,
| для меня более чем очевидно, что только в темноте ты будешь светить,
|
| gonna shine | буду сиять |