| Quan s’enfonsa tot
| Когда все тонет
|
| Surten flors de les esquerdes
| Цветы выходят из трещин
|
| Els teus plors i els meus
| Твои крики и мои
|
| Humiteigen el terra
| Увлажнить почву
|
| La nostalgia del moment
| Ностальгия момента
|
| Vivim amb por de perdre
| Мы живем в страхе потерять
|
| El teu foc i el meu
| Твой огонь и мой
|
| Fan l’amor a la guerra
| Они любят войну
|
| Si vas fins a l'últim fanal
| Если вы идете к последнему уличному фонарю
|
| T’enportes l’aire i aprens
| Затаи дыхание и учись
|
| Tan si hi és, com si no hi és
| Есть оно или нет
|
| El teu perfum etern
| Твой вечный аромат
|
| Tots els dies iguals
| Каждый день одно и то же
|
| No m’acaben servint per res
| они мне бесполезны
|
| Tant si vé, com si no vé
| Придет или нет
|
| Em serveix un troç de cel
| Он служит мне кусочком рая
|
| Quan s’enfonsa tot
| Когда все тонет
|
| Surten flors de les esquerdes
| Цветы выходят из трещин
|
| Els teus plors i els meus
| Твои крики и мои
|
| Humiteigen el terra
| Увлажнить почву
|
| La nostalgia del moment
| Ностальгия момента
|
| Vivim amb por de perdre
| Мы живем в страхе потерять
|
| El teu foc i el meu…
| Твой огонь и мой…
|
| Que les cendres del adins han fet així
| Что прах адинов сделал это
|
| La renova sentint cada cop que sento que visc
| Я обновляю это чувство каждый раз, когда чувствую, что живу
|
| Quan ens toca i al fons no som més que dos cors que caminen
| Когда наступает наша очередь, а на заднем плане мы всего лишь два шагающих сердца
|
| Si s’estimen com més, un cop més que s’estima la vida
| Если они любят друг друга, то чем больше они любят друг друга, тем больше они любят жизнь.
|
| Per tu, per mi
| Для тебя, для меня
|
| Xutarem les pedres del camí
| Мы будем пинать камни на дороге
|
| Per tu, per mi
| Для тебя, для меня
|
| Xutarem les pedres del camí
| Мы будем пинать камни на дороге
|
| Per tu, per mi
| Для тебя, для меня
|
| Xutarem les pedres del camí
| Мы будем пинать камни на дороге
|
| Per tu, per mi
| Для тебя, для меня
|
| Xutarem les pedres del camí
| Мы будем пинать камни на дороге
|
| Per tu (per tu), per mi (per mi)
| Для тебя (для тебя), для меня (для меня)
|
| Si s’estimen com més, un cop més que s’estima la vida
| Если они любят друг друга, то чем больше они любят друг друга, тем больше они любят жизнь.
|
| Per tu (per tu), per mi (per mi)
| Для тебя (для тебя), для меня (для меня)
|
| Quan ens toca i al fons no som més que dos cors que caminen
| Когда наступает наша очередь, а на заднем плане мы всего лишь два шагающих сердца
|
| Quan s’enfonsa tot
| Когда все тонет
|
| Surten flors de les esquerdes
| Цветы выходят из трещин
|
| Els teus plors i els meus
| Твои крики и мои
|
| Humiteigen el terra
| Увлажнить почву
|
| La nostalgia del moment
| Ностальгия момента
|
| Vivim amb por de perdre
| Мы живем в страхе потерять
|
| El teu foc i el meu… | Твой огонь и мой… |