| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Hyvä Herra, anna mulle anteeks,
| Господи, прости меня,
|
| et viilsin auki mun ranteet,
| ты не открыл мои запястья
|
| mut jäin vangiks tähä maailmaa.
| но я был узником этого мира.
|
| Kuka mua jää kaipaa?
| Кто скучает по мне?
|
| Ei kukaa jääny faijaa.
| Никто не остается в беде.
|
| Tää paska tarttuu niiku sairaus.
| Это дерьмо уже болезнь.
|
| Yhen napin painallus, oot enää kaipaus.
| Одним нажатием кнопки вы больше не тоскуете.
|
| Ja yksinhän mä taakkani kannoin.
| И я нес свое бремя один.
|
| Miks nään vaa luita ja pääkalloi?
| Почему я вижу кости и черепа?
|
| Oi Babylon, Musta tori, saatana,
| О Вавилон, черный рынок, сатана,
|
| maan päällinen taivas on maahan saatava.
| небо над землей должно быть достигнуто.
|
| Seinille silmät, ainii, niil on jo,
| Глаза на стенах, айнии, уже есть,
|
| ja seki on totta et jokane meist on numero.
| и это тоже правда вы каждый из нас есть число.
|
| Täydellinen kontrolli mun yllä hallitsee.
| Полный контроль надо мной доминирует.
|
| Ota siru kätee, systeemi sut vangitsee.
| Возьмите чип в руки, система захватит сут.
|
| Ei oo maailmalla napaa.
| Нет оо мировой полюс.
|
| En sano mitää järkevää ja siks oon vapaa.
| Я не говорю ничего дельного, и поэтому я свободен.
|
| Aina ku mä koitan avata mun suuta,
| Каждый раз, когда я пытаюсь открыть рот,
|
| miljoona muuta huutaa.
| кричат миллионы других.
|
| Ei sano jaata eikä juuta,
| Не говорит делить или пить,
|
| ei kanna vastuuta.
| не несет ответственности.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Mä nään aina nää viis miljoonaa muuta.
| Я всегда вижу пять миллионов других.
|
| Haiseva huora, pätäkkää ja tuohta.
| Вонючая шлюха, нюхает и мразь.
|
| Raha ei oo sun, se on vaa käymäs sun luona.
| Деньги - это не солнце, это визит к солнцу.
|
| Dollari markat korvasi,
| Знак доллара был заменен,
|
| varo porvari, se vie sult nollatki.
| берегись буржуй, это возьмет у тебя ноль.
|
| Tää o ku rotanloukku niille jol on taskut tyhjät.
| Это ловушка для крыс с пустыми карманами.
|
| Pelkkii maksui ja valtion laskut painaa päälle,
| Просто платные и государственные счета висят,
|
| enää ei oo kämppää tai mitää mitä lapsille jättää.
| больше нет каюты или чего-то еще для детей.
|
| Mä huomasin tän ku menetin ystävän.
| Я заметил это, когда потерял друга.
|
| Massit ei menny se on siihen pystyvä.
| Масса не пойдет, она на это способна.
|
| Luciferin paras ase meitä vastaa,
| Лучшее оружие Люцифера отвечает нам,
|
| huume mitä jengi eniten haslaa.
| наркотик - это то, на что больше всего похожа банда.
|
| Euroi, liiroi, ruplii ja kruunui.
| Евро, лира, рубль и крона.
|
| Vieläki mietin mite rahan peräs muutuin,
| Мне все еще было интересно, сколько денег изменилось,
|
| tipuin ku kolikko tyhjää kaivoo,
| монета выкопала пустую монету,
|
| köyhä ku faarao, hautaa mut Kairoo.
| бедный ку фараон, серьезный, но каир.
|
| Aina ku mä koitan, aina ku mä koitan,
| Всякий раз, когда я пытаюсь, каждый раз, когда я пытаюсь,
|
| aina ku mä koitan avata mun suuta,
| всякий раз, когда я пытаюсь открыть рот
|
| miljoona muuta huutaa.
| кричат миллионы других.
|
| Ei sano jaata eikä juuta,
| Не говорит делить или пить,
|
| ei kanna vastuuta.
| не несет ответственности.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Mä nään aina nää viis miljoonaa muuta.
| Я всегда вижу пять миллионов других.
|
| Vaikka se on pahaa ja ootte sokeit sille,
| Хотя это зло и ты к нему слеп,
|
| niil on kaks naamaa ja molemmilla sama ilme.
| у них два лица, и оба имеют одинаковый вид.
|
| Luen mun viisaudet äänee,
| Я читаю звуки своей мудрости,
|
| kansan äänee, se kuulemma tai jäänee.
| народ озвучит, будет как сообщается или останется.
|
| Kestä enää, vedän viivat nenää.
| Подольше, я рисую линии на носу.
|
| Nyt on parempi elää, pidempää,
| Теперь лучше жить дольше
|
| sullottuna pussii,
| набитые сумки,
|
| ihmiset te ootte mun sanotuksii.
| люди, которых вы ждете, чтобы я сказал.
|
| Aina ku mä koitan avata mun suuta,
| Каждый раз, когда я пытаюсь открыть рот,
|
| miljoona muuta huutaa.
| кричат миллионы других.
|
| Ei sano jaata eikä juuta,
| Не говорит делить или пить,
|
| ei kanna vastuuta.
| не несет ответственности.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Niin iso luku ettei kestä polla.
| Такое большое число, что полла терпеть не может.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Viis nolla nolla nolla nolla nolla nolla.
| Пять ноль ноль ноль ноль ноль ноль.
|
| Mä nään aina nää viis miljoonaa muuta. | Я всегда вижу пять миллионов других. |