Перевод текста песни Kipua - Mikael Gabriel

Kipua - Mikael Gabriel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kipua, исполнителя - Mikael Gabriel. Песня из альбома Mun maailma, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Финский(Suomi)

Kipua

(оригинал)
Pelkää en siedän sitä tiedän sen
mutta kun katson sua mä olen tyttö hiljainen
tahdon sinut vällyihini nukkumaan
ettei sulle tulis kylmä enää milloinkaan
kipua
Mä oon seilannu merten toisel puolel
mitä tulee vihaan nähny miten toinen kuolee
nähny syövän elämää syövän
nähny väkivaltaa ja miehen naista lyövän
mä oon istunu vieres ja tuntenu sen paskan
sun katseesta näkee et sä oot kulkenu sen matkan
lähen kaksseiskan niinku Winehouse
eikä musta jää jäljelle ku tuhkaa ja kaipaus
sano mitä varot, varo mitä sanot
jos sanot mitä sattuu, se sattuu mitä sanot
enkä purkaa näit enää ikin kellekkään
vaik mun on melkein mahdoton hengittää
olla selvinpäin, varsinkin näin nuorena
sun päätös on onks se taivas vai tuonela
mut tiedän et se tulee vastaan vielä
ja kaikki jotka lähtee tulee vastaan siellä
Pelkää en siedän sitä tiedän sen
mutta kun katson sua mä olen tyttö hiljainen
tahdon sinut vällyihini nukkumaan
ettei sulle tulis kylmä enää milloinkaan
kipua
mua pelottaa, ja haluun parkuu
oon elossa, mut haluun juosta karkuun
mun sielua, vaik mä kunnioitan omaani
katon omil silmil enkä raamatun tai koraanin
elää omien sääntöjen mukaan
mun ja mun uskonnon väliin ei tuu kukaan se on aitoo
ainaki mun pään sisäl
sä kuljet vuosii laput silmil ni sä et nää mitään
miten maailma sortuu sun jalkojen alta
kumpa tää fucking painajainen ois vaan unta
ei mun kaa olis enää kylmä ikinä
ja sulla on niin pitkä aika elää ku toi kello tikittää
kaikki loppuu aikanaan
mä pidän kii siit et teen kaikkee muut ku pysyn paikallaan
ja et voin täst ehkä joskus jollekkin kertoo
tää on kuoleman pelkoo (hell no)
Pelkää en siedän sitä tiedän sen
mutta kun katson sua mä olen tyttö hiljainen
tahdon sinut vällyihini nukkumaan
ettei sulle tulis kylmä enää milloinkaan
kaikki loppuu aikanaan
eii ainakaan tää ei ainakaan tää
kipua
kaikki loppuu aikanaan
ei kuolemakaan pidä mua paikallaan
kaikki loppuu aikanaan
eii ainakaan tää ei ainakaan tää
kipua
kaikki loppuu aikanaan
ei kuolemakaan pidä mua paikallaan
Pelkää en siedän sitä tiedän sen
mutta kun katson sua mä olen tyttö hiljainen
tahdon sinut vällyihini nukkumaan
ettei sulle tulis kylmä enää milloinkaan 2X
kipua

Боль

(перевод)
Боюсь, я не выдержу, я это знаю
но когда я смотрю на себя я тихая девушка
Я хочу, чтобы ты спал в моих местах
что тебе больше никогда не будет холодно
боль
Я плыву по ту сторону морей
Что касается гнева, вы видели, как умирает другой
видел рак жизнь рак
видели насилие и мужчину, бьющего женщину
Я сидел рядом и чувствовал это дерьмо
по взгляду солнца видно, что ты не проехал это расстояние
Я буду дуэтом, как Уайнхаус
и нет черных остатков пепла и тоски
скажи, что ты имеешь в виду, смотри, что ты говоришь
если вы говорите, что болит, то больно, что вы говорите
и я больше не буду разбирать тебя ни перед кем
хотя мне почти невозможно дышать
быть ясным, особенно в таком юном возрасте
Решение солнца отправляет его в рай или в ад
но я знаю, что ты еще не получишь
и все ушедшие придут туда
Боюсь, я не выдержу, я это знаю
но когда я смотрю на себя я тихая девушка
Я хочу, чтобы ты спал в моих местах
что тебе больше никогда не будет холодно
боль
напугать меня и хочется лаять
Я жив, но я не хочу убегать
моя душа, хотя я уважаю свою
крыша своими глазами а не Библия или Коран
жить по своим правилам
между мной и моей религией нет никого, это подлинно
по крайней мере в моей голове
тебе лет, ты ничего не видишь
как мир рушится под ногами солнца
это гребаный кошмар, но сон
мне больше никогда не будет холодно
и тебе так долго жить, когда тикали эти часы
все заканчивается в свое время
Мне это нравится, потому что я не делаю всего остального, я остаюсь на месте
и можно иногда никому об этом не говорить
это страх смерти (черт возьми)
Боюсь, я не выдержу, я это знаю
но когда я смотрю на себя я тихая девушка
Я хочу, чтобы ты спал в моих местах
что тебе больше никогда не будет холодно
все заканчивается в свое время
по крайней мере не здесь по крайней мере не здесь
боль
все заканчивается в свое время
даже смерть не удерживает меня на месте
все заканчивается в свое время
по крайней мере не здесь по крайней мере не здесь
боль
все заканчивается в свое время
даже смерть не удерживает меня на месте
Боюсь, я не выдержу, я это знаю
но когда я смотрю на себя я тихая девушка
Я хочу, чтобы ты спал в моих местах
ты никогда больше не замерзнешь 2 раза
боль
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Honey ft. Mikael Gabriel 2016
Musta Vyö 2017
Samase ft. Mikael Gabriel 2017
Oli aikoi 2021
Historiaan f. Uniikki 2009
Päästäkää must irti 2009
Se tyttö 2012
Käännä pää 2009
Elämästä irti 2012
Mitä jos f. Timo Pieni Huijaus 2009
Show jatkuu ft. Brädi, DJ Mobster, Timi Lexikon 2010
Rakastu räppäriin 2009
Kuule mua f. Kristiina Wheeler 2009
Pohjosen poika 2009
Sydämet yhteen 2009
Mun maailma 2012
Mökille 2012
Meijän äijii ft. Uniikki 2012
Veden alla 2012
Juna kulkee ft. MG 2009

Тексты песен исполнителя: Mikael Gabriel

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Mr. Tough 2006
Could I Be Falling in Love 2020
Mauricio el Comerciante 2021
Hora De Esquecer O Mal 1972
A Love so Fine 2015
Miraç 2003
Nem mais uma vez 2000
Parara 2022
Nanhi Si Jaan ft. A R Ameen, Suzanne D'Mello 2017
Never Abandon Your Family 2021