| Mä olin ainoo meijän jengist, joka jäi vuodeks luokalleen
| Я был единственной бандой мейков, которая осталась в его классе на год.
|
| Ollu helppo skidin, hyvä seisoo rivis, mut just sitä mihin luotatte
| Было легко скользить, хорошо стоять в очереди, но только то, что вы доверяете
|
| En pystyny hillitseen itteeni, menin sekasin kun haistoin helppoo rahaa
| Я не мог сдержаться, я растерялся, когда почувствовал запах легких денег
|
| Nyt kaikki on toisin, en oo sama, mul on paljon kerrottavaa
| Теперь все по-другому, я не тот, мне есть что сказать
|
| Haluun jakaa kokemuksii muille, ettei ne tee samoi virheitä
| Я хочу поделиться своим опытом с другими, чтобы они не совершали тех же ошибок
|
| Niin tiedän mitä on paha olla, olla nolla tai seistä pilvellä
| Так что я знаю, что плохо быть, быть нулем или стоять в облаке
|
| Hirveetä, hienoi juttui, kuollu tuttui viereltä, mut on niitäkin jotka on
| Страшно, великое дело, мертвые меня узнали, но есть те, кто
|
| kokenu enemmän ja tääkin tuntuu pieneltä
| Я испытываю больше, и это также кажется маленьким
|
| Ei kanna kukaan vettä sinne, missä sitä oikeesti tarvitaan
| Никто не возит воду туда, где она действительно нужна
|
| Median on helppo tarttuu kii totuuteen, kun sut vangitaan
| СМИ легко понять правду, когда волки в тюрьме
|
| Hallintaa, tytöille paineit, sun pitää näyttää mallilta, olla töis pankissa,
| Менеджмент, давление на девушек, солнцу нужно выглядеть моделью, работать в банке,
|
| pitää olla parkis mersu, joka näyttää kalliilta
| должно быть паркис мерсу, который выглядит дорого
|
| Mut jos hädin tuskin saan edes yhen miettiin tätä järkevästi ja miks en sais
| Но если бы я едва мог даже подумать об этом здраво, а почему бы и нет
|
| tän kaiken keskel tuntee itteeni tärkeäksi
| посреди всего этого я чувствую себя важным для себя
|
| Mut on tehty särkyväksi, eikä tää tuska tee siitä helpompaa, mulle kertokaa
| Но он сделан ломким, и от этой боли не становится легче, скажи мне
|
| miten voin päästää irti, lähtee lentoon taas
| как я могу отпустить взлететь снова
|
| Kuule mua, mä huudan nimees tuuleen taas
| Послушай меня, я снова кричу на ветру свое имя
|
| Kuule mua, en aio koskaan luovuttaa
| Послушай меня, я никогда не сдамся
|
| Oon ollu vihanen ja nähny punast, kun on joku tullu mulle huuteleen,
| Я был зол и видел красный, когда кто-то приходит ко мне,
|
| mutta ei se auta että huutaa takas, vaan ymmärtää ja oppii kuunteleen
| но помогает не кричать, а понять и научиться слушать
|
| Se, mikä vaivaa, vaivaa kaikkia, yhdes keksitään ratkasu, ette tiedäkään mitä
| Что смущает, смущает, даже когда придумано решение, ты не знаешь что
|
| oppinu teiltä, paljon oon siin ajas kasvanu, siks en oo enää allapäin kun
| Я многому научился у вас, я сильно вырос за это время, так что я снова не упаду, когда
|
| tiedän, että tuolla on joku joka välittää
| Я знаю, что есть кто-то, кто заботится
|
| Haluun sulle parast, oon sulle rakas, eikä haluu kaikkee hävittää
| Я хочу для тебя самого лучшего, я люблю тебя, и я не хочу все разрушать
|
| Tärkeintä on, että on kaikki hyvin, uskaltaa mennä kaiken yli, mä oon menny
| Самое главное, чтобы все было в порядке, осмелюсь пройти через все, я ушел
|
| keikoil, nähny jatkoi, ja palannu takas mun naisen syliin, kattonu silmiin ja
| хихикает, видение продолжилось и вернулось к тыльной стороне рук моей женщины, закрыв глаза и
|
| valehdellu, tehny ennekun ajatellu mitä siit seuraa, kokeillu rajoi,
| солгал, сначала подумай о том, что последует, попробуй ограничить,
|
| käyny siel ja huomannu että mä oon liian lähellä tien reunaa
| пойти туда и заметить, что я слишком близко к обочине дороги
|
| Jos joku on saanu mut tajuun, et maailma ei oo hieno enää, mä elän musiikkii ja
| Если кто-то узнал тебя, мир уже не так велик, я живу музыкой и
|
| musiikki elää mua ja mä juoksen pianon perään, siel on ketää joka veis mut
| музыка живет во мне и я бегу за пианино, есть кто меня несет
|
| sinne, turvalliseen paikkaan takas, oli vaikeet ajat, se oli vaikeeta ja mä oon
| там, в надежном месте позади, были трудные времена, было тяжело и я был
|
| kaiken takan pysyny tässä näin
| все от камина осталось вот так
|
| Kirja kii, kaikki loppu hetkes, kuulen enää sun vaikertavan, hiljasii huutoi
| Книга мчится, все кончается на миг, я уже не слышу солнца стонет, безмолвно кричит
|
| kaikelta vaan, mä vaan haluun kaiken saman pysyy tässä näin
| от всего, но я просто хочу, чтобы все осталось здесь, как это
|
| Kuule mua, mä huudan nimees tuuleen taas
| Послушай меня, я снова кричу на ветру свое имя
|
| Kuule mua, en aio koskaan luovuttaa
| Послушай меня, я никогда не сдамся
|
| Kuule mua, mä huudan nimees tuuleen taas
| Послушай меня, я снова кричу на ветру свое имя
|
| Kuule mua, en aio koskaan luovuttaa | Послушай меня, я никогда не сдамся |