| Yöllä taas herään, herään askeliin vaik tääl ei oo ketään
| Я снова просыпаюсь ночью, я просыпаюсь на ступеньках, даже если здесь никого нет
|
| Ketään joka mua lämmittää enää
| Никто больше меня не согреет
|
| Muistoi susta ihoon liimattu, oon ku riivattu
| Помните, что паста приклеена к коже и демонизирована.
|
| Ja mä tiedän sen, kun päivii sun kaa enää vietä en
| И я знаю это, когда я не провожу день на солнце
|
| Tulee mieleen se, nyt mä seison yksin täs kielekkeel
| На ум приходит, теперь я стою наедине с этим языком
|
| Ku mun viereinen on vaa tyhjä paikka
| Рядом со мной пустое место
|
| Kai meni pieleen se, ku ei olla tääl enää yhtä aikaa
| Я думаю, это пошло не так, чтобы быть здесь в то же время
|
| Mul on kaikki muu, mut mä oon yhtä vailla
| У меня все остальное, но я равный
|
| Valo hiipuu ikkunoista, taivas täyttyy pisaroita
| Свет меркнет из окон, небо наполняется каплями
|
| Se tummenee, se rakoilee
| Темнеет, трескается
|
| Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä
| Ты меня еще не видишь, эй, ты не знаешь
|
| En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs
| Я не выживу без жизни, ибо ты будешь сиять в темноте
|
| Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä
| И я все еще там, я ищу там
|
| Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs
| И не надо выкрикивать твоё имя, ибо темно
|
| Me oltiin ikuisii, meidät kappaleiksi revittiin
| Мы были навсегда, разорваны на куски
|
| Pala palalta se syö mua sisältä
| Часть за частью он ест меня внутри
|
| Ollaan kahen maailman välillä, ja mul on ikävä
| Мы между двумя мирами и я скучаю по тебе
|
| Sä oot edelleenkin muisto, edelleenki mulle vaa ikuista
| Ты все еще помнишь, я все еще помню навсегда
|
| Mä en välitä noist muista, ku halusin vaa kuiskaa su korvaa et
| Мне плевать на тех, кто хотел прошептать тебе на ухо
|
| Kaikki tääl on hyvin, yritän kovaa mut yhteys vaa pygii
| Здесь все хорошо, я очень стараюсь, но связь vaa pygii
|
| Se tummenee, se rakoilee
| Темнеет, трескается
|
| Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä
| Ты меня еще не видишь, эй, ты не знаешь
|
| En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs
| Я не выживу без жизни, ибо ты будешь сиять в темноте
|
| Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä
| И я все еще там, я ищу там
|
| Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs
| И не надо выкрикивать твоё имя, ибо темно
|
| Näätkö mut vielä, hei etkö sä tiedä
| Ты меня еще не видишь, эй, ты не знаешь
|
| En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs
| Я не выживу без жизни, ибо ты будешь сиять в темноте
|
| Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä
| И я все еще там, я ищу там
|
| Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs
| И не надо выкрикивать твоё имя, ибо темно
|
| En ilman sua selviä elämäst, sillä sä loistat pimeäs
| Я не выживу без жизни, ибо ты будешь сиять в темноте
|
| Ja mä tuun sinne vielä, mä etsin sut sieltä
| И я все еще там, я ищу там
|
| Eikä tarvii huutaa ees nimeäs, sillä sä loistat pimeäs | И не надо выкрикивать твоё имя, ибо темно |