| Vielä viimeisen kerran
| В последний раз
|
| Mä sua vilkaisen
| я взгляну
|
| Voisin sanoakin jotain, mutta vaikenen
| Я мог бы что-то сказать, но молчи
|
| Vielä viimeisen kerran
| В последний раз
|
| Sä mua vilkaisten
| ты смотришь на меня
|
| Jäät odottamaan
| ты будешь ждать
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Otan kynän ja paperin, johon kirjotan
| Я беру ручку и бумагу, чтобы писать
|
| Mun viimest viestii, ku pakko sulle ilmottaa
| Мое последнее сообщение заставит вас сообщить мне
|
| Mitä sit ku mä en oo enää tääl
| Что я больше не здесь
|
| Mikä on se juttu, mitä pään sisäl pelätään
| Чего боятся в голове
|
| Tää on vaa elämää, mikä pia ohi on
| Это жизнь, которая закончилась
|
| Makaan maas selällää, ase kohti ohimoo
| Я лежу на спине, мой пистолет у талии
|
| Mietin mihin ja miten mun tieni vie
| Интересно, куда и как пойдет мой путь
|
| Anna mä mietin viel, anna mä mietin viel
| Дай мне подумать еще раз, дай мне подумать еще раз
|
| Miten mä hoidan tän, miten mä voitan nää ajatukset pääs
| Как мне справиться с этим, как я могу избавиться от этих мыслей
|
| Miten mä poistan tän helvetin täält, en kai kakseittemää selvinnykkää
| Как мне отсюда выбраться, я не думаю, что выживший будет продублирован
|
| Ja nyt tää kaikki loppuu
| И теперь все кончено
|
| Vielä viimeisen kerran
| В последний раз
|
| Mä sua vilkaisen
| я взгляну
|
| Voisin sanoakin jotain, mutta vaikenen
| Я мог бы что-то сказать, но молчи
|
| Vielä viimeisen kerran
| В последний раз
|
| Sä mua vilkaisten
| ты смотришь на меня
|
| Jäät odottamaan
| ты будешь ждать
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua
| Я тебя вижу
|
| En mä sit lähtenykkää, vaik mun pää sanoo ihan muuta ja käskee hyppään
| Я не ухожу, хотя голова говорит что-то другое и говорит мне прыгать
|
| Mut se ei oo mä, vaan mun pimee puoli ja tää kuori on särkyvää, ku heikko jää
| Но это не я, а моя темная сторона и эта оболочка разбивается, слабые остаются
|
| Mä tipun sinne tunne, kipu mun rinnas, miks meist puolet on hengis,
| Я чувствую там, боль в груди, почему половина из нас живы,
|
| miks puolet kuollu tai linnas
| почему полумертвый или в городе
|
| Muistoi jäljel, mut vaa ajatus teist ahistaa
| Помни след, но мысль беспокоить тебя
|
| Mä vihaan maailmaa, miksei jokainen saa mahista
| Я ненавижу мир, почему не все кусаются
|
| Aika kuluu, kuluu kunnes jalat alta pettää
| Проходит время, пока ноги не обманут
|
| Mä pistän silmät kii, ku taivaalt sataa vettä ja tunnen pisarat,
| Я проколю себе глаза, когда с неба пойдет дождь, и увижу капли.
|
| kun ne osuu mun kasvoihin ja aion piirtää nää salaisuudet mun tatskoihin
| когда они ударят меня по лицу и я буду рисовать эти секреты на своих тацках
|
| Mitkä mä selvitän tutkimal mitä pelkään
| Что я узнаю, исследуя, чего я боюсь
|
| Mä en pysy pyramidin alla vaa sen pääl ja ihan sama miten meni, mus on
| Я не останусь под пирамидой, но все так же, как и раньше
|
| pitelemist
| держа
|
| En pyydä anteeks et tein tän laulun vaa itelleni
| Я не извиняюсь за то, что не спел эту песню про себя
|
| Viimeisen kerran (viimeisen kerran)
| Последний раз (последний раз)
|
| Vielä viimeisen kerran (viimeisen kerran)
| В последний раз (последний раз)
|
| Vielä viimeisen kerran
| В последний раз
|
| Sä mua vilkaisten
| ты смотришь на меня
|
| Jäät odottamaan
| ты будешь ждать
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua enää koskaan
| Я вижу, я больше никогда не пойду
|
| Näenkö mä sua enää koskaan | Я вижу, я больше никогда не пойду |