| Querido Guerra, con tremenda pena,
| Дорогая Война, с огромной скорбью,
|
| debo decirte que ha sido obsoleto
| Я должен сказать вам, что это устарело
|
| todo intento de escribirte un soneto,
| каждая попытка написать тебе сонет,
|
| ya que no es arte que me pille en vena.
| так как это не искусство, которое ловит меня в вену.
|
| Y te juro que me he propuesto en serio
| И я клянусь тебе, что я серьезно предложил
|
| descerrajar con consonante rima
| разблокировать рифмованным согласным
|
| algunos candados que llevo encima,
| некоторые замки, которые я ношу,
|
| pero ni modo, sigo en cautiverio.
| но никак, я до сих пор в плену.
|
| Por lo que amigo, te pido disculpas
| За что мой друг, я извиняюсь
|
| por si te he causado algún atropello
| на случай, если я причинил вам какое-либо оскорбление
|
| en tu proyecto de disco gregario.
| в вашем тусовочном диско-проекте.
|
| Recaigan sobre mí todas las culpas,
| Вся вина ложится на меня
|
| que no se me enciende ningún destello
| что у меня не загорается вспышка
|
| de musas, sino todo lo contrario.
| муз, а совсем наоборот.
|
| Miguel Poveda, con tremenda pena,
| Мигель Поведа, с огромной печалью,
|
| debo decirte que ha sido obsoleto
| Я должен сказать вам, что это устарело
|
| todo intento de escribirte un soneto,
| каждая попытка написать тебе сонет,
|
| ya que no es arte que me pille en vena,
| поскольку это не искусство цепляет меня за живое,
|
| ya que no es arte que me pille en vena,
| поскольку это не искусство цепляет меня за живое,
|
| ya que no es arte que me pille en vena. | так как это не искусство, которое ловит меня в вену. |