| No Volveré A Ser Joven (оригинал) | Я Больше Не Буду Молодым. (перевод) |
|---|---|
| Que la vida iba en serio | что жизнь была серьезной |
| uno lo empieza a comprender más tarde. | это начинаешь понимать позже. |
| Como todos los jóvenes, yo vine | Как и все молодые люди, я пришел |
| a llevarme la vida por delante. | взять мою жизнь вперед. |
| Dejar huella quería | оставить след в розыске |
| y marcharme entre aplausos. | и уйти под аплодисменты. |
| Envejecer, morir, eran tan sólo | Стареть, умирать, они были просто |
| las dimensiones del teatro. | размеры театра. |
| Pero ha pasado el tiempo | Но время прошло |
| y la verdad desagradable asoma: | и выглядывает некрасивая правда: |
| envejecer, morir, | состариться, умереть, |
| es el único argumento de la obra. | Это единственный сюжет пьесы. |
