| La Salvaora (оригинал) | Ла Сальваора (перевод) |
|---|---|
| Que razón tenía | что было правильно |
| La pena traidora | предательский штраф |
| Que el niño sufriera | что ребенок пострадал |
| Por la Salvaora. | Для Сальваоры. |
| Diecisiete años | Семнадцать лет |
| Tiene mi criatura | есть мое существо |
| Y yo no me espanto | И я не боюсь |
| De tanta hermosura. | Такой красоты. |
| Eres tan hermosa | Ты так красива |
| Como el firmamento | как твердь |
| Lástima que tengas | жаль, что у тебя есть |
| Malos pensamientos. | Плохие мысли. |
| Quien te puso Salvaora | Кто назвал тебя Сальваора |
| Qué poco te conocía | как мало я тебя знал |
| El que de ti se enamora | Тот, кто влюбляется в тебя |
| Se pierde «pa toa la vía». | Вы теряете "pa toa lavía". |
| Tengo a mi niño «embrujao» | У меня есть мой "заколдованный" ребенок |
| Por culpa de tu querer | Из-за твоей любви |
| Si no yo fuera «casao» | Если бы я не был "casao" |
| Contigo me iba a perder. | С тобой я собирался потерять себя. |
| Dios mío, qué pena más grande | Боже мой, какой позор |
| El alma me llora | моя душа плачет |
| A ver cuando llega la hora | Посмотрим, когда придет время |
| Que las intenciones se le vuelvan buenas | Что намерения становятся хорошими |
| A la Salvaora. | В Сальваору. |
