| Es hielo abrasador, es fuego helado,
| Это палящий лед, это ледяной огонь,
|
| es herida que duele y no se siente,
| Это рана, которая болит и не чувствуется,
|
| es un soñado bien, un mal presente,
| Это хороший сон, плохой подарок,
|
| es un breve descanso muy cansado.
| это очень усталый короткий перерыв.
|
| Es un descuido que nos da cuidado,
| Это оплошность, которая дает нам заботу,
|
| un cobarde con nombre de valiente,
| трус с храбрым именем,
|
| un andar solitario entre la gente,
| одинокая прогулка среди людей,
|
| un amar solamente y ser amado.
| любить только и быть любимым.
|
| Eh, eh, eh.
| Эй Эй Эй.
|
| Es hielo abrasador, es fuego helado,
| Это палящий лед, это ледяной огонь,
|
| es herida que duele y no se siente,
| Это рана, которая болит и не чувствуется,
|
| es un soñado bien, un mal presente,
| Это хороший сон, плохой подарок,
|
| es un breve descanso muy cansado.
| это очень усталый короткий перерыв.
|
| Es un descuido que nos da cuidado,
| Это оплошность, которая дает нам заботу,
|
| un cobarde con nombre de valiente,
| трус с храбрым именем,
|
| un andar solitario entre la gente,
| одинокая прогулка среди людей,
|
| un amar solamente y ser amado.
| любить только и быть любимым.
|
| Es una libertad encarcelada,
| Это заключенная свобода,
|
| que dura hasta el postrero paroxismo;
| что длится до последнего пароксизма;
|
| enfermedad que crece si es curada.
| болезнь, которая развивается, если ее вылечить.
|
| Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
| Это дитя любви, это его бездна.
|
| Mirad cuál amistad tendrá con nada,
| Смотри, какая дружба у него будет ни с чем,
|
| el que en todo es contrario de sí mismo.
| который во всем противоречит самому себе.
|
| Eh, eh, eh.
| Эй Эй Эй.
|
| Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
| Это дитя любви, это его бездна.
|
| Mirad cuál amistad tendrá con nada,
| Смотри, какая дружба у него будет ни с чем,
|
| el que en todo es contrario de sí mismo.
| который во всем противоречит самому себе.
|
| Eh, eh, eh. | Эй Эй Эй. |