Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba, исполнителя - Miguel Poveda. Песня из альбома Sonetos Y Poemas Para La Libertad, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 16.03.2015
Лейбл звукозаписи: Universal Music Spain
Язык песни: Испанский
El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba(оригинал) |
Amor de mis entrañas, viva muerte, |
en vano espero tu palabra escrita |
y pienso, con la flor que se marchita, |
que si vivo sin mí quiero perderte. |
El aire es inmortal. |
La piedra inerte |
ni conoce la sombra ni la evita. |
Corazón interior no necesita |
la miel helada que la luna vierte. |
Pero yo te sufrí. |
Rasgué mis venas, |
tigre y paloma, sobre tu cintura |
en duelo de mordiscos y azucenas. |
Llena pues de palabras mi locura |
o déjame vivir en mi serena |
noche del alma para siempre oscura. |
Amor de mis entrañas, viva muerte, |
en vano espero tu palabra escrita |
y pienso, con la flor que se marchita, |
que si vivo sin mí quiero perderte. |
El aire es inmortal. |
La piedra inerte |
ni conoce la sombra ni la evita. |
Corazón interior no necesita |
la miel helada que la luna vierte. |
Pero yo te sufrí. |
Rasgué mis venas, |
tigre y paloma, sobre tu cintura |
en duelo de mordiscos y azucenas. |
Llena pues de palabras mi locura |
o déjame vivir en mi serena |
noche del alma para siempre oscura. |
Llena pues de palabras mi locura |
o déjame vivir en mi serena |
noche del alma para siempre oscura. |
Поэт Просит Свою Любовь Написать Ему(перевод) |
Любовь моих внутренностей, да здравствует смерть, |
Я тщетно жду твоего письменного слова |
и я думаю, с цветком, который увядает, |
что если я буду жить без меня, я хочу потерять тебя. |
Воздух бессмертен. |
инертный камень |
не знает тени и не избегает ее. |
Внутреннее сердце не нуждается |
замороженный мед, который льет луна. |
Но я терпел тебя. |
я порвал себе вены |
тигр и голубь на твоей талии |
в поединке укусов и лилий. |
Так наполни мое безумие словами |
или позволь мне жить в моей серене |
ночь души навсегда темна. |
Любовь моих внутренностей, да здравствует смерть, |
Я тщетно жду твоего письменного слова |
и я думаю, с цветком, который увядает, |
что если я буду жить без меня, я хочу потерять тебя. |
Воздух бессмертен. |
инертный камень |
не знает тени и не избегает ее. |
Внутреннее сердце не нуждается |
замороженный мед, который льет луна. |
Но я терпел тебя. |
я порвал себе вены |
тигр и голубь на твоей талии |
в поединке укусов и лилий. |
Так наполни мое безумие словами |
или позволь мне жить в моей серене |
ночь души навсегда темна. |
Так наполни мое безумие словами |
или позволь мне жить в моей серене |
ночь души навсегда темна. |