Перевод текста песни El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba - Miguel Poveda

El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba - Miguel Poveda
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba, исполнителя - Miguel Poveda. Песня из альбома Sonetos Y Poemas Para La Libertad, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 16.03.2015
Лейбл звукозаписи: Universal Music Spain
Язык песни: Испанский

El Poeta Pide A Su Amor Que Le Escriba

(оригинал)
Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.
El aire es inmortal.
La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.
Pero yo te sufrí.
Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.
Llena pues de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.
Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.
El aire es inmortal.
La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.
Pero yo te sufrí.
Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.
Llena pues de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.
Llena pues de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.

Поэт Просит Свою Любовь Написать Ему

(перевод)
Любовь моих внутренностей, да здравствует смерть,
Я тщетно жду твоего письменного слова
и я думаю, с цветком, который увядает,
что если я буду жить без меня, я хочу потерять тебя.
Воздух бессмертен.
инертный камень
не знает тени и не избегает ее.
Внутреннее сердце не нуждается
замороженный мед, который льет луна.
Но я терпел тебя.
я порвал себе вены
тигр и голубь на твоей талии
в поединке укусов и лилий.
Так наполни мое безумие словами
или позволь мне жить в моей серене
ночь души навсегда темна.
Любовь моих внутренностей, да здравствует смерть,
Я тщетно жду твоего письменного слова
и я думаю, с цветком, который увядает,
что если я буду жить без меня, я хочу потерять тебя.
Воздух бессмертен.
инертный камень
не знает тени и не избегает ее.
Внутреннее сердце не нуждается
замороженный мед, который льет луна.
Но я терпел тебя.
я порвал себе вены
тигр и голубь на твоей талии
в поединке укусов и лилий.
Так наполни мое безумие словами
или позволь мне жить в моей серене
ночь души навсегда темна.
Так наполни мое безумие словами
или позволь мне жить в моей серене
ночь души навсегда темна.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Triana, Puente Y Aparte (Tangos De Triana) 2011
Meu fado meu ft. Miguel Poveda 2014
Con Esa Morena 2014
El alfarero 2011
Alfileres De Colores ft. Diego Carrasco 2017
Espera Un Momento ft. Miguel Poveda, Josemi Carmona 2011
Guerra A La Guerra Por La Guerra 2015
Y Yo Qué Culpa Tengo ft. Moraíto Chico 2010
Triana, Puente Y Aparte 2016
Serafino 2011
Dos carnes paralelas (with Miguel Poveda) ft. Miguel Poveda 2008
Te lo juro yo ft. Miguel Poveda, Chicuelo 2009
Dejadme Llorar 2014
Prefiero Amar (Bulería) ft. Daniel Casares 2015
Solo vivo pa quererte (con Miguel Poveda) ft. Miguel Poveda 2014
No Me Encontraron 2018
Manto de estrellas ft. Miguel Poveda, Chicuelo 2009
A Mi Hermana 2014
Toca Flamenco 2014
Color de Aceituna 2014

Тексты песен исполнителя: Miguel Poveda