| Desmayarse, atreverse, estar furioso,
| Слабый, дерзай, будь в ярости,
|
| áspero, tierno, liberal, esquivo,
| грубая, нежная, либеральная, неуловимая,
|
| alentado, mortal, difunto, vivo,
| воодушевленный, смертный, ушедший, живой,
|
| leal, traidor, cobarde y animoso.
| верный, коварный, трусливый и энергичный.
|
| No hallar fuera del bien centro y reposo,
| Не найти вдали от доброго центра и покоя,
|
| mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
| будь веселым, печальным, смиренным, надменным,
|
| enojado, valiente, fugitivo,
| злой, смелый, беглый,
|
| satisfecho, ofendido, receloso.
| довольный, обиженный, подозрительный.
|
| Huir el rostro al claro desengaño,
| Чтобы бежать лицом к ясному разочарованию,
|
| beber veneno por licor suave,
| пить яд для мягкого ликера,
|
| olvidar el provecho, amar el daño.
| забудь о пользе, полюби о вреде.
|
| Creer que un cielo en un infierno cabe,
| Веря, что рай умещается в аду,
|
| dar la vida y el alma a un desengaño;
| отдать жизнь и душу разочарованию;
|
| esto es amor, quien lo probó lo sabe.
| это любовь, кто пробовал, тот знает.
|
| Creer que un cielo en un infierno cabe,
| Веря, что рай умещается в аду,
|
| dar la vida y el alma a un desengaño;
| отдать жизнь и душу разочарованию;
|
| esto es amor, quien lo probó lo sabe.
| это любовь, кто пробовал, тот знает.
|
| Creer que un cielo en un infierno cabe,
| Веря, что рай умещается в аду,
|
| dar la vida y el alma a un desengaño;
| отдать жизнь и душу разочарованию;
|
| esto es amor, quien lo probó lo sabe.
| это любовь, кто пробовал, тот знает.
|
| Creer que un cielo en un infierno cabe,
| Веря, что рай умещается в аду,
|
| dar la vida y el alma a un desengaño;
| отдать жизнь и душу разочарованию;
|
| esto es amor, quien lo probó lo sabe.
| это любовь, кто пробовал, тот знает.
|
| Esto es amor, quien lo probó lo sabe. | Это любовь, кто пробовал, тот знает. |