Перевод текста песни Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres - Miguel Poveda

Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres - Miguel Poveda
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres , исполнителя -Miguel Poveda
Песня из альбома: Sonetos Y Poemas Para La Libertad
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:16.03.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres (оригинал)Любовь Моя, Если Я Умру, И Ты Не Умрешь. (перевод)
Amor mío, si muero y tú no mueres, Любовь моя, если я умру, а ты не умрешь,
amor mío, si mueres y no muero, любовь моя, если ты умрешь, а я не умру,
no demos al dolor más territorio, давайте не будем давать боли больше территории,
no hay extensión como la que vivimos. нет такого расширения, как то, в котором мы живем.
Polvo en el trigo, arena en las arenas, Пыль в пшенице, песок в песках,
el tiempo, el agua errante, el viento vago время, блуждающая вода, смутный ветер
nos llevó como grano navegante. взял нас, как парусное зерно.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo. Не могли найти нас в то время.
Esta pradera en que nos encontramos, Эта прерия, где мы стоим,
oh pequeño infinito, devolvemos. о, маленькая бесконечность, мы возвращаемся.
Pero este amor, amor, no ha terminado, Но эта любовь, любовь, не закончилась
y así como no tuvo nacimiento, и так же, как он не имел рождения,
no tiene muerte, es como un largo río, в нем нет смерти, оно похоже на длинную реку,
sólo cambia de tierras y de labios, он только меняет земли и губы,
sólo cambia de tierras y de labios. он только меняет землю и губы.
Amor mío, si muero y tú no mueres, Любовь моя, если я умру, а ты не умрешь,
amor mío, si mueres y no muero, любовь моя, если ты умрешь, а я не умру,
no demos al dolor más territorio, давайте не будем давать боли больше территории,
no, no hay extensión como la que vivimos. нет, нет такого расширения, как то, в котором мы живем.
Polvo en el trigo, arena en las arenas, Пыль в пшенице, песок в песках,
el tiempo, el agua errante, el viento vago время, блуждающая вода, смутный ветер
nos llevó como grano navegante. взял нас, как парусное зерно.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo. Не могли найти нас в то время.
Esta pradera en que nos encontramos, Эта прерия, где мы стоим,
oh pequeño infinito, devolvemos. о, маленькая бесконечность, мы возвращаемся.
Pero este amor, amor, no ha terminado, Но эта любовь, любовь, не закончилась
y así como no tuvo nacimiento, и так же, как он не имел рождения,
no tiene muerte, es como un largo río, в нем нет смерти, оно похоже на длинную реку,
sólo cambia de tierras y de labios, он только меняет земли и губы,
sólo cambia de tierras y de labios, он только меняет земли и губы,
sólo cambia de tierras y de labios, он только меняет земли и губы,
sólo cambia de tierras y de labios.он только меняет землю и губы.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: