| A Mos Bescantadors (оригинал) | A Mos Bescantadors (перевод) |
|---|---|
| Amadíssims enemics | Возлюбленные враги |
| Si algun me’n vol ser encara | Если кто-то хочет снова быть со мной |
| Guardians del meu honor | Хранители моей чести |
| Amadíssims enemics | Возлюбленные враги |
| Si algun me’n vol ser encara | Если кто-то хочет снова быть со мной |
| Guardians del meu honor | Хранители моей чести |
| Mirall de les meves taques | Зеркало моих пятен |
| Herbejadors de mon camp | Травы в моем поле |
| Traieu-me'n les herbes males | Избавьтесь от сорняков |
| Traieu-ne espines i tot; | Удалите шипы и все; |
| Jo us daré foc per cremar-les | Я подожгу тебя, чтобы сжечь их |
| Si flors hi arribo a collir | Если цветы я соберу |
| Les guardaré per vosaltres | я сохраню их для тебя |
| Lo bé que m’heu fet és gran; | То добро, которое ты сделал мне, велико; |
| De genolls a postres plantes | От колен до десертных растений |
| Jo us ne dono grans mercès; | я выражаю вам большую благодарность; |
| Déu vos ne done la paga | не дай бог |
