| Enemigo de la guerra y su reverso la medalla
| Враг войны и его обратная медаль
|
| No propuse otra batalla que librar al corazón
| Я не предлагал другой битвы, кроме как бороться с сердцем
|
| De ponerse cuerpo a tierra
| спуститься на землю
|
| Bajo el peso de una historia
| Под тяжестью истории
|
| Que iba a alzar hasta la gloria el poder de la razón
| Это собиралось поднять к славе силу разума
|
| Y ahora que ya no hay trincheras
| И теперь, когда нет больше окопов
|
| El combate es la escalera
| бой это лестница
|
| Y el que trepe a lo mas alto pondrá a salvo su cabeza
| И кто взберется на вершину, тот спасет свою голову
|
| Aunque se hunda en el asfalto… la belleza
| Даже если он утонет в асфальте... красота
|
| La belleza… la belleza… la belleza… la belleza.
| Красота... красота... красота... красота.
|
| Míralos como reptiles al acecho de la presa
| Посмотрите на них, как на рептилий, рыщущих в поисках добычи.
|
| Negociando en cada mesa maquillajes de ocasión
| Обсуждение бывшей в употреблении косметики за каждым столиком
|
| Siguen todos los raíles que conduzcan a la cumbre
| Следуйте по всем рельсам, которые ведут к вершине
|
| Locos porque nos deslumbre su parásita ambición
| Сумасшедшие, потому что мы ослеплены их паразитическими амбициями.
|
| Antes iban de profetas y ahora el éxito es su meta
| Раньше они были пророками, а теперь их цель — успех.
|
| Mercaderes, traficantes, mas que nausea dan tristeza
| Торговцы, торговцы людьми, больше, чем тошнота, они дают печаль
|
| No rozaron ni un instante… la belleza
| Они не соприкасались ни на миг… красота
|
| La belleza… la belleza… la belleza… la belleza.
| Красота... красота... красота... красота.
|
| Y me hablaron de futuros fraternales, solidarios
| И они рассказали мне о братском, поддерживающем будущем
|
| Donde todo lo falsario acabaría en el pilón
| Где все фальшивое окажется в пилоне
|
| Y ahora que se cae el muro ya no somos tan iguales
| И теперь, когда стена рушится, мы уже не так равны
|
| Tanto tienes, tanto vales… viva la revolución!
| У вас так много, вы так много стоите… да здравствует революция!
|
| Reivindico el espejismo de intentar ser uno mismo
| Я утверждаю мираж попытки быть собой
|
| Ese viaje hacia la nada que consiste en la certeza
| Это путешествие к небытию, состоящее из уверенности
|
| De encontrar en tu mirada… la belleza
| Найти в твоем взгляде... красоту
|
| La belleza… la belleza… la belleza… la belleza. | Красота... красота... красота... красота. |