| D’avoir vecu le cul dans l’herbe tendre,
| Жить жопой в нежной траве,
|
| Et d’avoir su m’etendre quand j’tais amoureux,
| И знать, как вытянуться, когда я был влюблен,
|
| j’aurais vcu obscu et sans esclandre,
| Я жил бы темно и без скандала,
|
| Hangard dans le coeur tendre,
| Ангард в нежном сердце,
|
| Le long des jours heureux,
| В счастливые дни,
|
| Pour faire des vieux os,
| Чтобы сделать старые кости,
|
| On tient des melons,
| Мы держим дыни,
|
| Pas abuser de rien pour aller loin,
| Не злоупотребляйте ничем, чтобы уйти далеко,
|
| Pas se casser le cul,
| Не ломая свою задницу,
|
| Savoir se fendre de quelques baisers tendres,
| Умея разделить несколько нежных поцелуев,
|
| Sous un coin de ciel bleu
| Под пятном голубого неба
|
| Pas se casser le cul,
| Не ломая свою задницу,
|
| Savoir se fendre de quelques baisers tendres,
| Умея разделить несколько нежных поцелуев,
|
| (C’est pourtant vrai, c’est vrai c’est vrai.) | (Но это правда, это правда, это правда.) |