| I wasn’t born yesterday, but I remember the way things used to be, used to be
| Я не вчера родился, но я помню, как все было, раньше
|
| I know that it was never perfect but we did not have the problems that we see,
| Я знаю, что он никогда не был идеальным, но у нас не было проблем, которые мы видим,
|
| we see
| мы видим
|
| Tell me why, tell me why, what is the reason people have to die, tonight
| Скажи мне, почему, скажи мне, почему, по какой причине люди должны умереть сегодня вечером
|
| I could tell you all a lie, but I wish I didn’t have to say goodbye, goodbye
| Я мог бы солгать вам всем, но мне жаль, что мне не пришлось прощаться, до свидания
|
| Say goodbye
| Попрощайся
|
| I keep hearin' more and more that they’re shootin' teenagers in the street,
| Я все чаще слышу, что подростков расстреливают на улице,
|
| oh no
| о нет
|
| Sendin' children off to war, turned into fathers their children would never meet
| Отправляя детей на войну, они превратились в отцов, которых их дети никогда не встретят
|
| My generation with every single nation is calling out, falling down
| Мое поколение с каждой нацией взывает, падает
|
| I could tell you all a lie, but I wish I didn’t have to say goodbye, goodbye
| Я мог бы солгать вам всем, но мне жаль, что мне не пришлось прощаться, до свидания
|
| Say goodbye
| Попрощайся
|
| And all around the world you can hear them calling out, calling out and, sayin'
| И по всему миру вы можете слышать, как они кричат, кричат и говорят:
|
| I wasn’t born yesterday, but I remember the way things used to be, used to be
| Я не вчера родился, но я помню, как все было, раньше
|
| And I wish that I could lie, because a mother shouldn’t have to say goodbye
| И я хочу, чтобы я мог лгать, потому что мать не должна прощаться
|
| Say goodbye | Попрощайся |