| To hear with my heart
| Услышать сердцем
|
| To see with my soul
| Видеть душой
|
| To be guided by a hand I cannot hold
| Быть ведомой рукой, которую я не могу держать
|
| To trust in a way that I cannot see
| Доверять тому, чего я не вижу
|
| That’s what faith must be
| Вот какой должна быть вера
|
| When the universe fell from His fingertips
| Когда вселенная выпала из Его пальцев
|
| He decided He wanted some fellowship
| Он решил, что хочет общения
|
| But the man and the woman would not submit
| Но мужчина и женщина не подчинялись
|
| So He made a better way
| Итак, Он сделал лучший способ
|
| When the moment was right, He sent His own son
| Когда настал подходящий момент, Он послал Своего собственного сына
|
| And He opened the way so that everyone
| И Он открыл путь, чтобы каждый
|
| Could have hope and believe that when time was done
| Мог бы надеяться и верить, что когда время истекло
|
| He’d be able to make us one
| Он мог бы сделать нас одним
|
| To hear with my heart
| Услышать сердцем
|
| To see with my soul
| Видеть душой
|
| To be guided by a hand I cannot hold
| Быть ведомой рукой, которую я не могу держать
|
| To trust in a way that I cannot see
| Доверять тому, чего я не вижу
|
| That’s what faith must be
| Вот какой должна быть вера
|
| Now I understand that there is a key
| Теперь я понимаю, что есть ключ
|
| It’s Jesus in me, a reality
| Это Иисус во мне, реальность
|
| That God is in Christ, and that Christ’s in me
| Что Бог во Христе, и что Христос во мне
|
| That with faith I see what is unseen
| Что с верой я вижу невидимое
|
| To hear with my heart
| Услышать сердцем
|
| To see with my soul
| Видеть душой
|
| To be guided by a hand I cannot hold
| Быть ведомой рукой, которую я не могу держать
|
| To trust in a way that I cannot see
| Доверять тому, чего я не вижу
|
| That’s what faith must be
| Вот какой должна быть вера
|
| That’s what faith must be | Вот какой должна быть вера |