| Forgive me, oh Lord, for being so dim.
| Прости меня, Господи, за то, что я так тускл.
|
| I’ve embraced this small gift, put my arms around Him.
| Я принял этот маленький дар, обнял Его.
|
| I was holding so tight, it was all I could do;
| Я держал так крепко, что это было все, что я мог сделать;
|
| I forgot that my arms belong first around You
| Я забыл, что мои руки в первую очередь принадлежат Тебе
|
| Now Jesus has taught to let everything go:
| Теперь Иисус научил отпускать все:
|
| All the thing that you hold, all the people you know.
| Все, что ты держишь, все люди, которых ты знаешь.
|
| If you’ll stop asking questions and simply obey,
| Если вы перестанете задавать вопросы и просто будете подчиняться,
|
| You’ll possess them in a much more beautiful way.
| Вы будете владеть ими гораздо красивее.
|
| So sing for the giver whose name is a prayer,
| Так пойте для дарителя, чье имя - молитва,
|
| And sing to the baby He’s given so fair,
| И пойте ребенку, которого Он дал так справедливо,
|
| And sing to yourself, be you husband or wife,
| И пой про себя, будь ты мужем или женой,
|
| And remember a child is a gift of life.
| И помните, что ребенок — это подарок жизни.
|
| So sing for the giver whose name is a prayer,
| Так пойте для дарителя, чье имя - молитва,
|
| And sing to the baby He’s given so fair,
| И пойте ребенку, которого Он дал так справедливо,
|
| And sing to yourself, be you husband or wife,
| И пой про себя, будь ты мужем или женой,
|
| And remember a child is a gift of life.
| И помните, что ребенок — это подарок жизни.
|
| And remember a child is a gift of life. | И помните, что ребенок — это подарок жизни. |