| Shepherds watch list’ning to lambs bleat; | Пастухи наблюдают за блеянием ягнят; |
| tired backs, worn out and cold feet.
| усталые спины, изношенные и холодные ноги.
|
| All life long, living like outcasts; | Всю жизнь, живя как изгои; |
| all life long, longing for life.
| всю жизнь, тоска по жизни.
|
| A dazzling light the voice of an angel.
| Ослепительный свет, голос ангела.
|
| Gripped with fear, terrified they fell.
| Охваченные страхом, в ужасе они упали.
|
| One like a man, yet awesome and holy; | Один подобен мужчине, но грозен и свят; |
| a face so fierce and yet strangely kind.
| лицо такое свирепое и в то же время странно доброе.
|
| Do not be afraid, I’ve good news of great joy.
| Не бойся, у меня есть радостные новости.
|
| Your Savior is come; | Твой Спаситель пришел; |
| He’s Christ, the Lord.
| Он Христос, Господь.
|
| As a sign to you the one born today will be wrapped in rags, asleep on the hay.
| В знак вам тот, кто сегодня родился, будет завернут в тряпки и уснет на сене.
|
| And all at once the air filled with angels.
| И вдруг воздух наполнился ангелами.
|
| Glory shone of holiness they smelled.
| Слава сияла святостью, которую они обоняли.
|
| Glory be to God in the highest and peace on earth to all those He loves.
| Слава Богу в вышних и мир на земле всем, кого Он любит.
|
| Do not be afraid, I’ve good news of great joy.
| Не бойся, у меня есть радостные новости.
|
| Your Savior is come; | Твой Спаситель пришел; |
| He’s Christ, the Lord.
| Он Христос, Господь.
|
| As a sign to you the one born today will be wrapped in rags, asleep on the hay.
| В знак вам тот, кто сегодня родился, будет завернут в тряпки и уснет на сене.
|
| As a sign to you the One born today will be wrapped in rags, asleep on the hay. | В знак вам Рожденный сегодня будет завернут в тряпки и уснет на сене. |