| Three day’s journey to the sacred place
| Трехдневный путь до священного места
|
| A boy and a man with a sorrowful face
| Мальчик и мужчина с печальным лицом
|
| Tortured, yet faithful to God’s command
| Измученный, но верный Божьему повелению
|
| To take the life of his son in his own hands
| Взять жизнь сына в свои руки
|
| God will provide a lamb
| Бог даст ягненка
|
| To be offered up in your place
| Быть предложенным вместо вас
|
| A sacrifice so spotless and clean
| Жертва такая безупречная и чистая
|
| To take all your sin away
| Чтобы убрать все твои грехи
|
| There’s wood and fire, where’s the sacrifice
| Есть дрова и огонь, где жертва
|
| The questioning voice and the innocent eyes
| Вопрошающий голос и невинные глаза
|
| Is the son of laughter who you’ve waited for
| Сын смеха, которого вы ждали
|
| To die like a lamb to please the Lord
| Умереть, как агнец, чтобы угодить Господу
|
| God will provide a lamb
| Бог даст ягненка
|
| To be offered up in your place
| Быть предложенным вместо вас
|
| A sacrifice so spotless and clean
| Жертва такая безупречная и чистая
|
| To take all your sin away
| Чтобы убрать все твои грехи
|
| A gleaming knife, an accepted choice
| Блестящий нож, принятый выбор
|
| A rush of wind and an angel’s voice
| Порыв ветра и голос ангела
|
| A ram in the thicket caught by his horns
| Баран в чаще, пойманный за рога
|
| And a new age of trusting the Lord was born
| И родилась новая эра доверия Господу
|
| 'Cause God has provided a lamb
| Потому что Бог предоставил ягненка
|
| He was offered up in your place
| Ему предложили вместо тебя
|
| What Abraham was asked to do, He’s done
| Что Авраама просили сделать, Он сделал
|
| He’s offered His only son
| Он предложил Своего единственного сына
|
| What Abraham was asked to do, He’s done
| Что Авраама просили сделать, Он сделал
|
| He’s offered His only son | Он предложил Своего единственного сына |