| What is the magic the makes ones eyes sparkle and gleam
| Что за волшебство заставляет глаза сверкать и сиять
|
| Light up the skies the name of the game is lightworks
| Осветите небо, игра называется Lightworks
|
| I see you’re peein' in you pants little sissy boy
| Я вижу, ты писаешь в штаны, маленький сисси мальчик
|
| Jerks… Welcome to the Octagon
| Придурки… Добро пожаловать в октагон
|
| Lay a player flat before the trainer felt his clock was on
| Уложите игрока плашмя до того, как тренер почувствует, что его часы включены
|
| Keep your socks torn, it’s a box-a-thon
| Держите носки порванными, это бокс-атон
|
| With hard rock Black, Rock & Ron’s goin' Barbizon
| С хард-роком Блэк, Рок и Рон идут в Барбизон
|
| Curled up beggin, layin on the canvas
| Свернувшись калачиком, лежу на холсте
|
| Instead of in the ready position like praying mantis
| Вместо в готовом положении, как богомол
|
| Scissors, Lanvis, grand fist sandwich, stance switch
| Ножницы, Ланвис, бутерброд с большим кулаком, смена стойки
|
| Slammed on, stitches twitch, hands itch, damn snitch
| Захлопнул, швы дергаются, руки чешутся, проклятый стукач
|
| Any street corner could be the platform till we defeat gone and wander
| Любой угол улицы может быть платформой, пока мы не победим и не побродим
|
| Watch your mouth jaw southpaw outs floor
| Следи за своим ртом, челюсть, левша, выходи на пол
|
| Doubt your clout more bout roar outscoreboy
| Сомневайтесь в своем влиянии, больше бой рев outscoreboy
|
| Off the leash like UFC
| С поводка, как UFC
|
| Off the beat off ya feet like two lefties
| Отбивайтесь от ног, как два левши
|
| F U B’s heifer please lost a few to stew beef
| Телка из FUB, пожалуйста, потеряла несколько из-за тушеной говядины
|
| New referees, what a remarkable team, show your teeth
| Новые судьи, какая замечательная команда, покажите зубы
|
| The shine that sparkles and gleams
| Сияние, которое сверкает и блестит
|
| Light up the signs the name of the game is the lightworks
| Зажгите таблички, игра называется светом
|
| Light up the spliffs the name of the game is lightworks
| Зажгите косяки, игра называется lightworks
|
| Wipe off slight smirks
| Сотрите легкие ухмылки
|
| The match was mapped out
| Матч был намечен
|
| Get jabbed and crap slapped out tapped out
| Получите удар и дерьмо, выбитое из-под удара
|
| Either the lunch bin or choke hold tie
| Либо корзина для ланча, либо галстук с удушением
|
| Time munchkins get punched in like vocal rhyme
| Временные манчкины получают удары, как вокальные рифмы
|
| The shine that sparkles and gleams
| Сияние, которое сверкает и блестит
|
| Light up the signs the name of the game is the lightworks
| Зажгите таблички, игра называется светом
|
| Light up the spliffs the name of the game is lightworks
| Зажгите косяки, игра называется lightworks
|
| The right hurts | Право болит |