| I went and messed around with her heart | Я дурачился с её чувствами, |
| So now she's run off with my car | А теперь она сбежала на моей машине. |
| But I can't live without her and it's so hard to take | Но я не могу без неё жить, и это так тяжело принять, |
| So I've set out to find her, I'm back on the motorway. | Так что я собрался найти её, я возвращаюсь на дорогу. |
| | |
| At this wheel I drive the earth for her | За этим рулём я объезжу землю, чтобы найти её, |
| Every carriageway, a mile for her | Каждая дорога, каждая миля — для неё. |
| These five gears and wheels could drive to her | Эти пять сцеплений и колеса могут привезти меня к ней, |
| But this carriageway can't take me there. | Но эта проезжая дорога не ведёт туда. |
| | |
| Driving at ninety miles per hour | Когда едешь на скорости 90 миль в час, |
| It's hard to know what's coming | Тяжело предугадать, что произойдёт дальше. |
| Then on the horizon something makes me brake | Но вот на горизонте я вижу что-то и торможу, |
| I can see my darling ahead on the motorway. | Я вижу мою любимую впереди на шоссе. |
| | |
| I can see us lying on the bonnet of a Chevrolet | Я представляю нас двоих, лежащими на капоте Шевроле, |
| So why's my baby lying at the side of the motorway? | Так почему моя детка лежит на обочине дороги? |
| I wish that I had never said the things that I told her today | Как бы я хотел забрать назад те слова, что сказал ей сегодня! |
| 'Cause now she's left me crying on the shoulder of the motorway. | Ведь теперь я один, плачу на обочине дороги. |
| | |
| At this wheel I drive the earth for her | За этим рулём я объезжу землю, чтобы найти её, |
| Every carriageway, a mile for her | Каждая дорога, каждая миля — для неё. |
| These five gears and wheels could drive to her | Эти пять сцеплений и колеса могут привезти меня к ней, |
| But this carriageway can't take me there. | Но эта проезжая дорога не ведёт туда. |
| | |