 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Exquisite Machinery Of Torture , исполнителя - Meshuggah.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Exquisite Machinery Of Torture , исполнителя - Meshuggah. Дата выпуска: 04.09.2008
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Exquisite Machinery Of Torture , исполнителя - Meshuggah.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Exquisite Machinery Of Torture , исполнителя - Meshuggah. | The Exquisite Machinery Of Torture(оригинал) | 
| A sustained static gaze, oblivious to surroundings. | 
| Empty, strained, unmoving eyes; | 
| Inverted, paralyzed | 
| A burning mass of emotions denied, enraged by years of silencing. | 
| An accumulation of feelings suppressed, returning to devour. | 
| Bright rays of chaos, generated by subconsciousness. | 
| retribution by own thoughts; | 
| twisting the mind into fits | 
| Fuelled with pains unveiled. | 
| Burning with contamination. | 
| Set afire by disowned self-lies; | 
| they penetrate the eyes. | 
| I… Am I the next? | 
| Self inflicted overload. | 
| Thoughts returning to think me away. | 
| I… Will I be reprieved? | 
| or am I just awaiting | 
| the sentence of my exquisite, | 
| internal machinery of torture | 
| The turmoil arises, from the innermost core of denial. | 
| Shining streams of putrefaction, reflugent with disease | 
| In outward motion to redress the balance by retaliation. | 
| A terminal journey to relieve cognition of ability | 
| Mind satalite, by rejected senses and emotions. | 
| Tearing flames, born in mind; | 
| Creations of self deception. | 
| Strained, not to lose the grip | 
| Humans locked in the new disease. | 
| A light by eyes unseen has come to burn us clean. | 
| I… Am I the next? | 
| Self inflicted overload. | 
| Thoughts returning to think me away. | 
| I… Will I be reprieved, | 
| or am I just awaiting | 
| the sentence of my exquisite, | 
| internal machinery | 
| I sense; | 
| The violent facilities | 
| Discorporated by the light | 
| All my pleas; | 
| denied | 
| By my psycho-dentical enemy | 
| The inner light of me | 
| I’m dead | 
| my shit slowly dissovates | 
| Shadows no longer gifts | 
| from this lifeless form | 
| that i’ve become | 
| Consciousness fails the grip. | 
| Substance now decreasing | 
| Amorphous. | 
| Without shape — I’m vanishing; | 
| dematerialized | 
| My own corrosive thoughts — Probes armed with acid | 
| tools | 
| Disintegrated, I’m bleached out of reality | 
| Scattered bits internally; | 
| My last transparent | 
| remains; | 
| Floating inanimate objects; | 
| Spinning into my soul | 
| Defeated by my contents. | 
| Tables turned, I’m a thought | 
| repressed | 
| I’m swallowed into myself. | 
| Destination; | 
| nothingness | 
| I… Am I the next? | 
| Self inflicted overload | 
| Thoughts returning to think me away | 
| I… Will I be reprieved | 
| Or am I just awaiting the sentence of my exquisite, | 
| internal machinery | 
| I… I’ve been the next. | 
| My self inflicted overload, | 
| My neglected thoughts have thought me undone. | 
| I… I was never reprieved | 
| Now I know the sentence of my exquisite, | 
| internal machinery of torture | 
| Изысканный Механизм Пыток(перевод) | 
| Продолжительный статический взгляд, не обращающий внимания на окружающее. | 
| Пустые, напряженные, неподвижные глаза; | 
| Перевернутый, парализованный | 
| Пылающая масса отвергнутых эмоций, взбешенная годами молчания. | 
| Накопление подавленных чувств, возвращающихся, чтобы поглотить. | 
| Яркие лучи хаоса, порожденные подсознанием. | 
| возмездие собственными мыслями; | 
| скручивание ума в приступах | 
| Подпитываемый болью, раскрытой. | 
| Сжигание с загрязнением. | 
| Поджег отверженной самообманом; | 
| они проникают в глаза. | 
| Я… я следующий? | 
| Самостоятельная перегрузка. | 
| Мысли возвращаются, чтобы отвлечь меня. | 
| Я... Будет ли у меня отсрочка? | 
| или я просто жду | 
| предложение моего изысканного, | 
| внутренний механизм пыток | 
| Беспорядок возникает из самой внутренней сердцевины отрицания. | 
| Сияющие потоки гниения, сияющие болезнью | 
| В движении наружу, чтобы восстановить баланс возмездием. | 
| Окончательное путешествие к освобождению от познания способностей | 
| Разум саталит отвергнутыми чувствами и эмоциями. | 
| Раздирающее пламя, рожденное в уме; | 
| Творения самообмана. | 
| Напрягся, чтобы не потерять хватку | 
| Люди застряли в новой болезни. | 
| Свет невидимых глаз пришел, чтобы сжечь нас начисто. | 
| Я… я следующий? | 
| Самостоятельная перегрузка. | 
| Мысли возвращаются, чтобы отвлечь меня. | 
| Я... Будет ли у меня отсрочка, | 
| или я просто жду | 
| предложение моего изысканного, | 
| внутренний механизм | 
| Я чувствую; | 
| Жестокие объекты | 
| Растворенный светом | 
| Все мои мольбы; | 
| отклонен | 
| Моим психодентическим врагом | 
| Внутренний свет меня | 
| Я мертв | 
| мое дерьмо медленно растворяется | 
| Тени больше не подарки | 
| из этой безжизненной формы | 
| что я стал | 
| Сознание подводит. | 
| Вещество теперь уменьшается | 
| Аморфный. | 
| Без формы — я исчезаю; | 
| дематериализованный | 
| Мои собственные разъедающие мысли – зонды, вооруженные кислотой | 
| инструменты | 
| Распался, я отбелился от реальности | 
| Рассеянные биты внутри; | 
| Мой последний прозрачный | 
| останки; | 
| Плавающие неодушевленные предметы; | 
| Вращение в мою душу | 
| Побежден моим содержанием. | 
| Столы повернулись, я мысль | 
| подавленный | 
| Я погружен в себя. | 
| Пункт назначения; | 
| ничто | 
| Я… я следующий? | 
| Самостоятельная перегрузка | 
| Мысли возвращаются, чтобы думать обо мне | 
| Я… Будет ли у меня отсрочка? | 
| Или я просто жду приговора моей изысканной, | 
| внутренний механизм | 
| Я… я был следующим. | 
| Моя собственная перегрузка, | 
| Мои заброшенные мысли думали, что я погиб. | 
| Я… я никогда не получал отсрочки | 
| Теперь я знаю приговор моего изысканного, | 
| внутренний механизм пыток | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Bleed | 2008 | 
| Demiurge | 2012 | 
| Combustion | 2008 | 
| Rational Gaze | 2006 | 
| ObZen | 2008 | 
| Born in Dissonance | 2016 | 
| Do Not Look Down | 2012 | 
| Lethargica | 2008 | 
| New Millennium Cyanide Christ | 2008 | 
| Future Breed Machine | 2008 | 
| Electric Red | 2008 | 
| Break Those Bones Whose Sinews Gave It Motion | 2012 | 
| The Demon's Name Is Surveillance | 2012 | 
| Dancers To A Discordant System | 2008 | 
| Marrow | 2012 | 
| Perpetual Black Second | 2006 | 
| Benzin ft. Meshuggah | 2020 | 
| Pravus | 2008 | 
| Straws Pulled at Random | 2006 | 
| Swarm | 2012 |