| Drooling floods of lead
| Слюнявые потоки свинца
|
| Armed with distorted belief
| Вооруженный искаженной верой
|
| Sharp munition spat from our minds
| Острые боеприпасы вылетели из наших умов
|
| Malignancy-rounds, automatic fire
| Злокачественные снаряды, автоматический огонь
|
| Black, acidic bile
| Черная, кислая желчь
|
| Seeping wounds of shattered souls
| Просачивающиеся раны разбитых душ
|
| Still not pissing out fast enough
| Все еще недостаточно быстро злится
|
| To quench our thirst for it to bleed us dry
| Чтобы утолить нашу жажду, чтобы она истекала кровью
|
| Vile, ever-menacing intent
| Подлое, вечно угрожающее намерение
|
| Repulsive belligerence shot from toxic minds
| Отталкивающая воинственность выстрелила из ядовитых умов
|
| Blatant disregard for all but self
| Вопиющее пренебрежение ко всему, кроме себя
|
| Proudly flaunting the depravity of a race condemned, malign
| Гордо выставляя напоказ порочность расы, осужденной, злобной
|
| Iterate, repeat these my words
| Повторяйте, повторяйте эти мои слова
|
| Recite the mantra of late:
| Повторяйте мантру последнего времени:
|
| I will corrupt and impair
| Я испорчу и нанесу ущерб
|
| Vitiate, dispirit, debase, violate
| Испортить, угнетать, унижать, нарушать
|
| Souls born with hateful intent
| Души, рожденные с ненавистным намерением
|
| The deceitful spawn, descendants of lies
| Лживое отродье, потомки лжи
|
| By the poisoned nails of history stung
| Отравленными гвоздями истории, ужаленной
|
| If granted the will to injure
| Если будет предоставлено желание причинить вред
|
| If granted the will to harm
| Если будет предоставлено желание причинить вред
|
| — the blades of hurt inexhaustibly swung | — лезвия боли неутомимо размахивали |