| No more ifs, no bias, no ambiguity
| Больше никаких «если», никаких предубеждений, никакой двусмысленности
|
| No wondering whether this is it
| Не интересно, так ли это
|
| Clarity, so brightly shining
| Ясность, так ярко сияющая
|
| The image so painfully absolute
| Изображение настолько болезненно абсолютное
|
| No edges blurred on this awareness
| В этом осознании нет размытых краев
|
| No unknown weight to tip the knowledge scales
| Нет неизвестного веса, чтобы склонить чашу весов знаний
|
| Eyes dilated to grasp it all
| Глаза расширены, чтобы понять все это
|
| As every illusion of what we are fails
| Поскольку каждая иллюзия того, что мы есть, терпит неудачу
|
| An unquestionable picture, determined, complete
| Несомненная картина, определенная, завершенная
|
| Its crystalline lines untouched by doubt
| Его хрустальные линии, не затронутые сомнением
|
| So vivid, so deprived of hesitation
| Такой яркий, такой лишенный колебаний
|
| Shining in its evil splendor
| Сияющий в своем злом великолепии
|
| The burning hatred of man
| Жгучая ненависть к человеку
|
| A million degrees on display
| Миллион градусов на дисплее
|
| Human voracity delineated
| Очерченная человеческая прожорливость
|
| The demons in us all by fumes portrayed
| Демоны в нас все парами изображены
|
| Stare
| Глазеть
|
| See
| Видеть
|
| Take in
| Принимать
|
| Grasp;
| Понять;
|
| Comprehend
| Постигать
|
| Assimilate
| ассимилировать
|
| Behold your reflection
| Взгляни на свое отражение
|
| The framing, gold plated lies
| Обрамление, позолоченная ложь
|
| The canvas, hurting souls caught and weaved
| Холст, раненые души пойманы и сотканы
|
| The artist, the human dream
| Художник, человеческая мечта
|
| Incinerated, devoured, deceived | Сожженный, съеденный, обманутый |