| Say what you wanted to say
| Скажите, что вы хотели сказать
|
| Mean what you wanted to mean
| Имейте в виду то, что вы хотели
|
| I’m listening, so be real with me
| Я слушаю, так что будь со мной настоящим
|
| I’ve never known you to be
| Я никогда не знал, что ты
|
| One that refuses to speak
| Тот, кто отказывается говорить
|
| You’ve never held anything back from me until now
| Ты никогда ничего не скрывал от меня до сих пор
|
| What were you thinking?
| О чем ты думал?
|
| I can see it in your eyes
| Я вижу это в твоих глазах
|
| You’re scared for your life
| Вы боитесь за свою жизнь
|
| And I would be too if I was you
| И я бы тоже был, если бы я был тобой
|
| I would be too if I was you!
| Я бы тоже был на твоем месте!
|
| Say what you wanted to say, mean what you wanted to mean
| Скажи, что ты хотел сказать, подумай, что ты хотел сказать
|
| I’m listening, so be real with me
| Я слушаю, так что будь со мной настоящим
|
| Say what you wanted to say, mean what you wanted to mean
| Скажи, что ты хотел сказать, подумай, что ты хотел сказать
|
| I’m listening, so be real with me
| Я слушаю, так что будь со мной настоящим
|
| I’ll rip every single word right out of your dirty mouth
| Я вырву каждое слово прямо из твоего грязного рта
|
| I’ll rip every single word right out of your dirty mouth
| Я вырву каждое слово прямо из твоего грязного рта
|
| Don’t test me, I’ll do it
| Не испытывай меня, я сделаю это
|
| I have all of the evidence, I’ll prove it
| У меня есть все доказательства, я докажу это
|
| Don’t test me, I’ll do it
| Не испытывай меня, я сделаю это
|
| I have all of the evidence!
| У меня есть все доказательства!
|
| For better or for worse, It never meant a thing!
| К лучшему или к худшему, Это ничего не значило!
|
| Say what you wanted to say, mean what you wanted to mean
| Скажи, что ты хотел сказать, подумай, что ты хотел сказать
|
| I’m listening, so be real with me
| Я слушаю, так что будь со мной настоящим
|
| Say what you wanted to say, mean what you wanted to mean
| Скажи, что ты хотел сказать, подумай, что ты хотел сказать
|
| I’m listening, so be real with me
| Я слушаю, так что будь со мной настоящим
|
| How many days have I wasted, building you up while you tear me down?
| Сколько дней я потратил впустую, созидая тебя, пока ты меня терзаешь?
|
| I swear the next time you need me, I won’t be around!
| Клянусь, в следующий раз, когда я тебе понадоблюсь, меня не будет рядом!
|
| Everything we had is gone, It was gone in the blink of an eye
| Все, что у нас было, исчезло, исчезло в мгновение ока
|
| Pack all your bags, I’ve never been so ready to say goodbye
| Собирай все свои сумки, я никогда не был так готов попрощаться
|
| Love, hate, pleasure and pain
| Любовь, ненависть, удовольствие и боль
|
| These are the words I could never explain
| Это слова, которые я никогда не мог объяснить
|
| All I know is you made me feel every one and it will never happen again!
| Все, что я знаю, это то, что ты заставил меня чувствовать всех, и это никогда больше не повторится!
|
| How am I to blame for all your mistakes?
| Как я виноват во всех твоих ошибках?
|
| You gave up the second you looked away
| Вы сдались, как только отвели взгляд
|
| I really hope you got what you wanted
| Я очень надеюсь, что вы получили то, что хотели
|
| Now wash your hands clean of me
| Теперь вымойте руки от меня
|
| Won’t you wash your hands clean of me?
| Ты не умоешь руки от меня?
|
| I forgive you, I just want you to leave
| Я прощаю тебя, я просто хочу, чтобы ты ушел
|
| For better or for worse, It never meant a thing
| К лучшему или к худшему, это ничего не значило
|
| I forgive you, I just want you to leave
| Я прощаю тебя, я просто хочу, чтобы ты ушел
|
| For better or for worse, It never meant a thing | К лучшему или к худшему, это ничего не значило |